Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / May i take a message

May i take a message перевод на французский

59 параллельный перевод
May I take a message?
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Je peux prendre un message?
- May I take a message? - No, no.
- Je peux prendre un message?
May I take a message?
Je prends un message?
- May I take a message?
- A quel sujet? - Je vous laisse.
Dr. Norton's stepped out for a moment. May I take a message?
Le docteur est sorti, je peux prendre le message.
May I take a message?
Je peux prendre un message.
May I take a message, please?
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Voulez-vous laisser un message?
May I take a message?
Un message?
- May I take a message? Security, please.
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Puis-je lui laisser un message?
May I take a message?
Désirez-vous laisser un message?
Oh, he's at lunch. May I take a message?
Il est parti déjeuner, puis-je prendre un message?
No, she's not, may I take a message?
Non, je peux prendre un message?
No, she's not, may I take a message?
Non, elle n'est pas là, mais je peux prendre un message?
May I take a message?
Souhaitez-vous lui laisser un message?
Mr Williams is in meeting right now, may I take a message?
M. Williams est en réunion, puis-je prendre un message?
I'm sorry, but the doctor isn't in. May I take a message?
Vous pouvez laisser un message.
May I take a message?
- Puis-je prendre un message?
- No. May I take a message?
Puis-je prendre un message?
May I take a message?
Puis-je prendre le message?
May I take a message?
Vous laissez un message?
"Mrs Johnson is unavailable at the moment. May I take a message?" That's me.
"Mme Johnson est indisponible pour le moment dois-je lui laisser un message?" C'est moi.
No, sir, may I take a message?
- Non, monsieur, je peux prendre le message?
May I take a message? Thank you.
Souhaitez-vous laisser un message?
May I take a message?
Puis prendre un message?
May I take a message?
Vous avez un message?
May I not take him a message from you? Please.
Ne puis-je pas lui apporter un message de votre part?
May I take a message?
Puis-je lui transmettre un message?
- May I take a message? - You are the message.
C'est toi le message, tu as de quoi noter?
May I please take a message?
Puis-je prendre un message?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]