Maybe we can work something out перевод на французский
72 параллельный перевод
Maybe we can work something out... where you wind up with Cravat, and I wind up with what I can get.
On pourrait trouver un accord. Vous aurez Cravat et moi, ce qui traîne.
Maybe we can work something out.
Sortons quelque part.
Maybe we can work something out.
Il y a peut-être une solution.
Maybe we can work something out.
On peut peut-être s'arranger.
Maybe... Maybe we can work something out.
Peut-être... qu'on pourrait s'arranger.
Maybe we can work something out.
On peut peut-être trouver ça.
And maybe we can work something out about finding Roger.
On se débrouillera pour Roger.
Let's put our heads together and maybe we can work something out.
En s'y mettant ensemble, on pourrait arranger quelque chose.
Maybe we can work something out tomorrow.
On tâchera de se voir demain.
Maybe we can work something out here.
Cela pourrait nous faire avancer.
Maybe we can work something out like before.
On pourrait peut-être concocter un truc comme avant.
Maybe we can work something out.
On peut trouver une solution.
Maybe we can work something out on the other charges.
On pourrait aussi s'entendre pour le reste.
Maybe we can work something out.
On trouvera un truc.
Well, dona Lupe, maybe we can work something out.
Et bien, dueña Lupe, peut-être nous pouvons nous arranger.
Lohman, I've been thinking about what you said and maybe we can work something out.
Lohman, j'ai réfléchi à votre proposition, on peut s'arranger.
Maybe we can work something out privately... before this gets any uglier or more expensive.
On peut négocier quelque chose. Avant une escalade méchante et ruineuse.
If a key punch operator doesn't happen for you, why don't you... drop by the office? Maybe we can work something out.
Si tu réussis pas à devenir perforateur, passe me voir au bureau et on trouvera peut-être une solution.
Maybe we can work something out.
On peut peut-être organiser un truc.
Then look, come at us straight... and maybe we can work something out.
Alors déballez tout, et on pourra s'arranger.
Maybe we can work something out. Hey.
On peut peut-être s'arranger.
Maybe we can work something out.
On pourrait peut-être s'arranger.
Maybe we can work something out.
On peut peut-être trouver un arrangement.
Maybe we can work something out, so you get what's yours.
On pourrait s'arranger pour que tu récupères ce qui est à toi.
- Maybe we can work something out.
- et on s'arrangera peut-être. - "Peut-être" ne suffit pas.
Or maybe we can work something out.
Peut-être qu'on peut trouver une autre solution.
Okay, maybe we can work something out.
D'accord, on peut peut-être arranger quelque chose.
Maybe we can work something out.
- J'ai peut-être une idée.
Why don't you tell us your situation maybe we can work something out?
Expliquez votre situation.
Maybe we can work something out.
Peut-être qu'on pourrait en tirer quelque chose.
Well, maybe we can work something out.
On trouvera un truc.
I'm sure maybe we can work something out?
On peut peut-être s'arranger?
Oh, maybe we can work something out.
On verra ce qu'on peut faire pour ça.
If you cooperate with me today and answer some of my questions, maybe we can work something out.
Si vous coopérez et que vous répondez à mes questions, nous pourrons peut-être trouver un arrangement.
Maybe we can work something out.
Trouvons un arrangement!
- If you tell us the truth now, maybe we can work something out.
- Si vous nous dites la vérité, on peut trouver une solution.
I mean, maybe we can work something out.
On doit pouvoir s'arranger.
Maybe we can work something out.
- On peut arranger quelque chose.
So if we can put the past behind us maybe we can work something out.
Si on laisse le passé de côté, on peut trouver une solution.
All right, maybe we can work something out.
D'accord. Trouvons un arrangement.
Look, I got money, okay? Maybe we can work something out.
On peut peut-être trouver un arrangement?
Maybe we can work something out here.
Il est peut-être possible de trouver une solution.
Well, maybe we can work something out.
J'aurais quelques travaux à faire.
Maybe we can work something out.
On peut s'arranger.
If your father could help apprehend the people who are responsible for this, if we went to the police and maybe you can work something out for your dad.
Ton père peut mener la police aux incendiaires. Si on leur parlait, ils pourraient aider ton père.
Okay, maybe we can work out something.
On peut s'arranger, je crois.
So she's going to talk to her and see if maybe we can't work something out.
Alors elle va aller lui parler pour voir s'il est possible d'arranger ça.
Well... maybe we can work out something.
Eh bien... - On peut trouver quelque chose. - N'importe quoi.
Sorry if we seem like fair weather friends, but I'm sure we can work something out with the Kts, maybe in three weeks, bring your golf clubs.
Désolée de passer pour des girouettes, mais on pourra sûrement faire un truc avec les Kts, dans trois semaines, prends tes clubs de golf.
You're willing to Break uwith jason, Maybe we can still work Something out?
Si vous êtes prête à quitter Jason, on pourrait faire quelque chose?
Maybe we can work something out.
Pas flic?