Maybe you could help me перевод на французский
326 параллельный перевод
I thought maybe you could help me with my investigation or to understand why blanche chose me, why I'm here
Je pensais que tu pourrais peut - être m'aider dans mon enquête ou à comprendre pourquoi Blanche m'a choisi, moi. Ce que je fais ici...
Freddie, maybe you could help me.
Freddie, vous pourriez m'aider.
I have kind of a problem that I thought maybe you could help me with.
J'ai un problème que vous pourriez m'aider à résoudre.
- I was hoping maybe you could help me.
- J'espérais que vous pourriez m'aider.
I thought maybe you could help me out.
Tu pourrais peut-être m'aider?
Maybe you could help me get in touch with them? I'm sorry, ma petite.
Tu pourrais m'aider?
Och, maybe you could help me, Your Lordship.
Peut-être pourriez-vous m'aider.
Thought maybe you could help me.
Je pensais que vous pourriez m'aider.
Well, I thought maybe you could help me.
Tu peux peut-être m'aider.
Say, maybe you could help me make a sale.
Dis, tu peux peut-être m'aider à lui vendre quelque chose.
Why? Maybe you could help me get wrapped up in that flag there.
Vous pourriez m'aider à m'emballer dans ce drapeau.
I thought maybe you could help me.
Vous devriez pouvoir m'aider.
Listen. Maybe you could help me out.
Mais vous pouvez m'aider.
Well, I thought maybe you could help me.
- J'ai besoin que vous m'aidiez.
You know, in that connection, maybe you could help me out.
Vous allez peut-être pouvoir m'aider.
I just thought maybe you could help me, that's all.
J'ai pensé que vous pourriez m'aider.
I thought maybe you could help me out with this thing.
Vous pourriez peut-être m'aider.
Thought maybe you could help me.
Vous pouvez m'aider.
Listen, I'm sorry to bother you, son. I thought maybe you could help me.
Désolé de vous déranger mais vous devez pouvoir m'aider.
Maybe you could help me undo my bra?
Pourriez-vous m'aider à dégrafer mon soutien-gorge?
You know, I thought maybe you could help me out.
Vous savez, je me suis dit que vous pourriez m'aider.
Maybe you could help me this time. Please?
Tu pourrais peut-être m'aider, cette fois.
Sorry, but maybe you could help me.
Pardon de vous déranger. Pouvez-vous m'aider.
Cliffie, maybe you could help me out.
Cliff, tu peux peut-être m'aider.
Not really, but maybe you could help me in thinking of something.
Pas vraiment, mais peut-être que vous pouvez m'aider.
I was wondering if maybe you could help me out.
Je me demandais si tu pourrais m'aider.
Listen, I was wondering if maybe you could help me out.
Ecoute, je me demandais si peut-être tu pouvais m'aider.
Maybe you could help me catch him.
Vous pourriez peut-être m'aider à le coincer.
Maybe you could help me get out of here.
Tu pourrais peut-être m'aider à sortir d'ici...
About this Connolly guy, I was wondering, maybe you could help me.
Pour en revenir à Connolly... Je me demandais... Sans doute pourriez-vous m'aider.
Maybe you could help me celebrate after I show this to the boss.
Peut-être que tu pourrais m'aider à fêter ça Après que je sois allé voir le patron.
Ma'am, I thought maybe you could help me because... well, you and the victim were close friends and... well, I do have this problem.
Je pensais que vous pourriez m'aider. Vous et la victime étiez des amis proches. - J'ai un problème.
Maybe you could help me.
Vous pourriez m'aider?
Maybe you gentlemen could help me get Jeb on the raft so I could take him in to shore.
Vous pourriez peut-être m'aider à le porter?
And I thought that maybe you... You could help me.
Et j'ai pensé que peut-être, toi, tu pourrais m'aider.
- You could help if you would just talk to me about your husband and maybe I can come up with a business associate, a friend,
- Votre aide. Il vous suffirait de me parler de votre mari et je trouverais peut-être un associé, un ami,
Maybe you could fill me in there, sir. I couldn't help noticing his name pop up in some of these scandal columns.
J'ai remarqué son nom dans la presse à scandale.
Maybe I could help you if you tell me his name.
Dites-moi son nom, je le connais peut-être.
So I thought maybe you could take Beate from 1 : 00 to 5 : 00. I'd pick her up afterwards. It would be a great help.
Je me suis dit que si tu prenais Beate de 1 à 5 h, puis je viendrais la chercher, ça nous aiderait beaucoup.
You know, I think that if you let me, maybe I could help you have more fun.
Si tu me laissais faire, je pourrais t'aider à mieux jouir de la vie.
If you could help me... maybe I could help you.
Si tu pouvais m'aider, je pourrais t'aider.
I was hoping maybe you could help me.
Peut-être pouvez-vous m'aider.
So I was wondering if maybe you could give me a little help.
Est-ce que vous pourriez m'aider?
If you're straight with me, maybe we could help each other.
Si tu es réglo, on peut s'entraider.
I was wondering, maybe with your expertise, you could help me.
Je pensais que votre expérience me serait utile.
Maybe you Could help me.
Van Leek.
I thought that if I could help him in some way get him this girl that he loves that maybe, you know things would change for me.
Je me suis dit... que si je pouvais l'aider... lui trouver cette fille qu'il aime... alors peut-être... que ça irait mieux pour moi.
I was hoping you could stop by Saturday. maybe have lunch, help me put it up.
Je me disais que tu pourrais passer déjeuner et m'aider à l'installer.
I was thinking maybe if you could, if you would wanna help me, buy another pair of shoes.
Je pensais que vous pourriez... peut-être m'aider... à acheter une autre paire de chaussures.
Uh, so I figure maybe you could help her... and me.
- Si vous savez ce que vous voulez. - Bien sûr. - Quoi?
I was thinking maybe you know somebody at the bank... who could help me get my jewelry out?
- Je me demandais s'il y avait pas quelqu'un à la banque qui m'aiderait à sortir mes bijoux.