Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Medina

Medina перевод на французский

419 параллельный перевод
In the Medina, the natives slowly begin to go home.
Dans la médina, les indigènes se préparent à rentrer.
Dar el Makhzen in the Medina.
J'ai son adresse. Dar el Makhzen, dans la médina.
- I wish to see don Medina.
- Je désire voir Don Medina.
- I'm sorry. Don Medina is not receiving visitors at present.
Don Medina ne reçoit pas de visiteurs.
- You are Dona Medina?
- Vous êtes Dona Medina?
I'm Catherine Medina. Dona.
Je suis Catherine Medina.
Resting, dona Medina? Sir?
- ll se reposait?
Elizabeth was my sister, don Medina.
- Elizabeth était ma sœur, Don Medina.
No, that is my father, Sebastian Medina. Sebastian Medina, yes.
Non, c'est mon père, Sebastian Medina.
I'm sorry, don Medina, but your word is not enough.
- Votre parole n'est pas suffisante.
Sebastian Medina. One of the inquisition's most infamous, degrading...
Sebastian Medina, l'un des plus infâmes inquisiteurs...
You have not answered me, don Medina.
Vous ne m'avez pas répondu, Don Medina.
I would like to believe him, Dona Medina but I find it very difficult to do so.
J'aimerais le croire, Dona Medina, mais cela m'est difficile.
I will try, dona Medina.
J'essaierai, Dona Medina.
That what, Dona Medina?
Que quoi, Dona Medina?
Are you absolutely positive that don Medina's dread is unwarranted?
Êtes-vous sûr que la crainte de Don Medina est injustifiée?
If Elizabeth Medina walks the corridors of this castle it is her spirit, not her living self.
Si Elizabeth erre dans les couloirs de ce château, c'est son esprit, pas elle.
I'll see to it, dona Medina, if you want to go with your brother. Thank you.
Je m'en occupe, allez rejoindre votre frère.
And have you nothing to say, don Medina?
N'avez-vous rien à dire, Don Medina?
That person is don Medina.
- Cette personne est Don Medina.
- To apologize to don Medina.
- M'excuser auprès de Don Medina.
Don Medina! There you are, Bartholomew!
Te voilà, Bartolome.
Don Medina, I am Francis Barnard.
- Don Medina, je suis Francis Barnard.
Don Medina - he thought that I was...
Don Medina croyait que j'étais...
They did attack Medina.
Pourtant ils ont attaqué Médine.
Anywhere within 300 miles of Medina.
Dans un rayon de 450 km autour de Médine.
Their morale, if they ever had any, which I doubt the Turks knocked out of them in front of Medina, with howitzers.
Leur moral, si tant est qu'ils en aient jamais eu un... les Turcs l'ont fait exploser au mortier devant Médine.
Guns like the Turkish guns at Medina.
Les mêmes que les Turcs avaient à Médine.
Aqaba's linked with Medina.
Aqaba est reliée à Médine.
Do you think we should shift them out of Medina now?
Devons-nous les faire sortir de Médine maintenant?
On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, on the small wage-earners of Oran, I write your name.
Sur les nomades du désert sur les saisonniers de Médine sur les salariés d'Oran sur les petits employés d'Alger, j'écris ton nom,
If you see him, tell him Chuy Medina has his horse!
Si tu le vois, dis-lui que Chuy Medina a pris son cheval!
You do not know about Chuy Medina.
Tu ne connais pas Chuy Medina!
Next time you think to run away from Chuy Medina
Quand ça te prendra encore de plaquer Chuy Medina
Well, I'll tell you something, Mr. Medina.
Je peux vous dire une chose, M. Medina.
Señor, many generations of the Medina have defended Cocatlan with their hands.
De nombreuses générations de Medina ont défendu Cocatlan.
Now, señor, because of the Medina, it is we who take things
Maintenant, grâce aux Medina, c'est nous qui volons
I've got a word for Chuy Medina.
J'ai un message pour Chuy Medina.
He said that the poison of your scorpion is weak like the blood of the Medina.
Il a dit que le poison de vos scorpions est faible comme le sang des Medina.
A Medina always keeps his word.
Un Medina tient toujours parole.
But no man can take away any woman of Chuy Medina.
Mais aucun homme n'enlève une femme à Chuy Medina!
Here's the deal, Medina.
Rien à faire, Medina.
He's all yours, Medina.
Il est à vous, Medina!
Lola Medina.
Lola Medina...
Now, Lola Medina got her severance pay several months ago.
Lola Medina a été remerciée il y a plusieurs mois.
I was, Miss Lola Medina.
Moi si, Mlle Lola Medina.
Mr. Medina?
Médina. Je me rappelle.
Mecca and Medina should be today... under the control of the Israelis.
Mais vous le lirez aujourd'hui et vous me le rendrez. Car si les Israéliens le trouvent, ils l'achèteront.
And that is why it stopped. But their aim is to capture Mecca and Medina.
Un enseignement des Anciens d'Israël, des sionistes.
Whom we cannot even see, who is supposed to be in Taif and Medina, here in my house, in Jerusalem, on the moon?
Un dieu invisible qui est censé être à Ta ¨ ï ¨ f, à Médine, ici, chez moi, à Jérusalem, sur la lune...
Dar el Makhzen!
Dar el Makhzen, dans la médina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]