Megahertz перевод на французский
68 параллельный перевод
For the prescribed area, keep it on an emission of 17 megahertz.
Pour la zone prescrite, gardez une émission de 17 mégahertz.
SAR-SAT, 243 megahertz.
"SAR-SAT, 243 megahertz."
Signal's probably coming from a portable radio modified to a transceiver on 243 megahertz.
Le signal vient surement d'une radio portable dotée d'un récepteur de 243 mégahertz.
This is AFRS, Radio Saigon. AFRS Radio is owned and operated by the United States government and operates on an assigned carrier frequency of 540 at 749 megahertz.
lci, R.F.A.S, Radio-Forces Armées Saigon... un bien d'Etat, géré par les USA... sur la fréquence autorisée de 540 á 7 49 mégahertz.
When we're not moving towards the water the wave pattern stays low... right here between five and 15 megahertz.
Loin de la fontaine, la fréquence EM est basse. Entre 5 et 1 5 mégahertz.
If you'll excuse me, I'm off to warmer megahertz.
Excusez-moi, mais je pars vers des mégahertz un peu plus chauds.
Picking up an extremely high-frequency signal. 200,000 megahertz.
Détectons signal à fréquence extrêmement élevée. 200 000 mHz.
It's within just a few megahertz of meeting transporter protocols.
Elle correspond presque aux protocoles de téléportation.
BUT FREQUENCIES BELOW 30 MEGAHERTZ - LOUD AND CLEAR!
Mais les fréquences inférieures à 30 MHz marchent bien.
No way. No way. Not at 107 megahertz.
Jamais de la vie, pas sur 107 MHz.
I heard this voice saying, go and check different frequencies because we were trying on 15 and 20 megahertz.
J'entendais sans cesse cette petite voix qui me disait d'essayer différentes fréquences parce qu'on essayait sur 15 et 20 mégahertz.
The guards are at 126.9 megahertz.
Les gardes sont à 126.9 megahertz.
This is Eleanor Arroway transmitting on 14.2 megahertz.
Ici Eleanor Arroway... en transmission sur 14.2 mégahertz.
Stay tuned to 100.25 megahertz.
Restez branchés sur le 100.25.
Still ten megahertz, maybe a little more.
10 mégahertz, peut-être un peu plus.
154.6 megahertz seems to be the standard McDonald's frequency I'll take your order.
154,6 mégahertz paraît être la fréquence standard chez McDonald. Je vais prendre votre commande.
Got it. 418.5 megahertz.
Je l'ai. 418,5 mégahertz.
Fifty megahertz to six gigahertz.
50 MHz à 60 GHz.
It's 1 21.5 megahertz, it's like, at Ieast 10 years old.
C'est du 121.5 mega hertz. Elle a, au moins, 10 ans.
Well, 10 megahertz.
Oui, 10 megahertz.
When I started out, I had an 8-bit bus that ran at 4.7 megahertz, and I was happy to have it.
Quand j'ai débuté, j'avais un bus 8-bit qui tournait à 4,7 mhz, et j'étais content de l'avoir.
A perfect 39 megahertz.
Un petit 39 megahertz.
Powered by a 1.2 megahertz cell, and it carries 200 high-resolution photos.
Alimentée par un portable à 1,2 mégahertz, et qui permet une haute résolution de 200 pixels.
800 megahertz smr spectrum.
800 Mega spectre SRM...
- At two megahertz, then at four.
- 2 MHz, puis 4.
- At two megahertz then again at four.
- À 2 MHz, puis à 4.
The megahertz electric field strength must have fried this footage.
La force du champ électrique a dû griller l'enregistrement.
Now, the output frequency is around the 120 megahertz range, but the transmitter...
La fréquence de sortie est d'environ 120 MHz,
331.6 megahertz.
331.6 megahertz.
Attempting to acquire signal 331.6 megahertz.
On essaye de trouver un signal à 331.6 megahertz.
The radio was set to 27.4 megahertz.
La radio était réglée à 27,4 mégahertz.
Now, Owen Thiel broadcast his pirate radio signal at 27.4 megahertz. Which is right next to 27.41 megahertz, which is the Land Mobile frequency this cab driver used.
Owen Thiel diffuse le signal de sa radio pirate à 27,4 mégahertz... ce qui est proche de 27,41 mégahertz... qui est la fréquence mobile utilisée par le chauffeur de taxi.
The bomb was keyed to 842.3 megahertz.
La bombe était réglée sur 842,3 mégahertz.
I imagine the flight computer's a couple years old. Probably, like, 800 megahertz processing power.
Sûrement, environ, un processeur de 800 mégahertz.
A 40 megahertz signal could excite the lead azide
A 40 megahertz signal could excite the lead azide
14.487 megahertz.
14,487 mégahertz.
Spread spectrum signal in the 400 megahertz range.
Un signal spectre large dans la bande 400 mégahertz.
Have everybody turn their radios to 432.5 megahertz.
Tout le monde met sa radio à 432.5 Megahertz.
... but it didn't matter, because this thing runs on a 900-megahertz signal that can pinpoint a channel marker at 24 nautical miles.
... Mais c'est pas grave parce que ce truc marche avec un signal de 900 mhz qui peut indiquer un chenal à 24 miles nautique.
9.9 megahertz.
9,9 mégahertz.
Uh, CB communication is usually an arrangement of 25 megahertz, so about one wavelength is all we're gonna need.
Celui du disjoncteur peut aller de 25 mégahertz, il nous faut qu'une longueur d'onde.
It turns out that God's frequency - I didn't know he used radio - is 39.170 megahertz, and God is a woman, obviously, and sounds exactly like Popoff's wife, Elizabeth.
Il s'avère que la fréquence de Dieu, je ne savais pas que Dieu utilise la radio, est 39,170 MHz, et Dieu est une femme, évidemment, et elle a la même voix que la femme de Popoff, Elizabeth.
There was a gsm spike Of 3,800 megahertz two seconds before the blast.
Il y a eut un pic GSM de 3,800 mégahertz 2 secondes avant l'explosion.
Adjust the L1 band to 1602 megahertz.
Ajuster la bande L1 à 1602 mégahertz.
What are you talking about, pure megahertz here, or or maybe we could... we could crank up the crystal or attack at the software.
Tu penses à du pur mégahertz... ou on pourrait... intensifier le cristal ou s'attaquer au software.
Well, we run it at four megahertz, maybe we don't need one.
À 4 MHz, on n'en a pas besoin.
See, to test the BIOS and hardware at the speed we're gunning for, we need the 12 and a half megahertz 286, but it's not out yet.
Regarde, pour tester le BIOS et le materiel A la vitesse que nous ciblons. Il nous faut 12.5 mégahertz 286,
- 401 megahertz.
4 zéro 1 mégahertz.
401 megahertz.
4 zéro 1 mégahertz.
88 to 108 megahertz, I'd say. You're going to want to use a
88 à 108 mégahertz, je dirais.
And that's because the wind generates sound 4 mega Hertz that makes people go crazy.
Et c'est juste à cause du vent qui génère un son de quatre mégahertz et qui rend les gens fous.