Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Menace

Menace перевод на французский

16,570 параллельный перевод
it seems italian marble is also a threat, so...
Le marbre italien serait aussi une menace...
- Supergirl / Supermenace?
- Super-girl / Super-menace?
Supergirl is the threat, Alex.
La menace c'est Supergirl, Alex.
Whoever's behind this, we have to neutralize the threat.
Peut importe, nous devons neutraliser la menace.
And you turn pretty blondes who fly into heroes, masking the threat they represent.
Et vous transformez de jolies blondes qui volent en héroïnes, masquant la menace qu'elles représentent.
No threat at all.
Vous n'êtes pas une menace.
And yet you call me a threat.
Et pourtant, vous me traitez de menace.
We are not releasing a combatant of this threat level.
On ne va pas relâcher un combattant qui représente une telle menace.
Whether they're wearing a red cape or not, they are a threat to this country, our freedom, and our lives.
Qu'ils portent une cape rouge ou pas, ils sont une menace pour ce pays, notre liberté, et nos vies.
But Gary would never follow through on a threat like that.
Mais Gary ne donnerait jamais suite à une telle menace.
Getting rid of the person who is threatening you or finding out too late that you...
Me débarrasser de la personne qui te menace ou découvrir trop tard que tu...
I've convinced them that you're no longer a threat to society.
Je les ai convaincus que vous n'étiez plus une menace.
With Tommy missing and Will's attackers at large, they've asked us to investigate and prepare a threat assessment.
Avec Tommy manquant et les agresseurs de Will dans la nature, ils nous demandent d'enquêter et d'évaluer la menace.
Our response to the threat was needlessly delayed by indulgence in political debates, media distractions, punditry and grandstanding.
Notre réponse à la menace a été inutilement retardée par l'indulgence en débats politiques, les distractions médiatiques, l'avis des experts et la démagogie.
The invading presence was a far graver threat than anyone ever imagined.
Le nombre d'infectés était une menace plus grave que personne n'avait jamais imaginé.
He said they were the greatest threat against his empire.
Il a dit qu'ils étaient la plus grande menace pour son empire.
But the threat of the Northmen remains!
Mais la menace des scandinaves persiste!
I arranged to have myself assigned as lead agent on your death threat.
Je me suis arrangé pour avoir moi-même désigné comme agent principal sur votre menace de mort.
_
Ordres à tous les véhicules armés dans le secteur : évaluez la menace.
An imaginary threat to lure the bad guys away?
Une menace imaginaire pour attirer les méchants ailleurs?
_
Ils ne représentent aucune menace.
Your incarceration would suggest a lack of means... were it not for the rat and the threatening note you ordered placed in my wife's bath while you were imprisoned.
Votre incarcération prouvera un manque de moyens... n'était-ce pas pour le rat et la lettre de menace que vous avez ordonné de les mettre dans le bain de ma femme durant votre emprisonnement.
I was not responsible for that threat against Lola.
Je n'étais pas responsable pour cette menace contre Lola.
You ask me to accept that Stephan is responsible for Catherine's threat because Catherine says so?
Vous me demandez d'accepter que Stephan est responsable de la menace de Catherine parce que Catherine l'a dit?
I suppose reliving Catherine's threat at the inquest has made me a bit paranoid.
Je suppose que revivre la menace de Catherine pendant l'interrogatoire m'a rendu un peu paranoïaque.
Now we can go to work, drop our children off at school, and enjoy life's small pleasures... without the threat of violence looming around every corner.
À présent, nous pouvons aller au travail, déposer nos enfants à l'école et jouir des petits plaisirs de la vie... sans que la menace de la violence nous guette à chaque coin de rue.
The president believes ICO to be a serious threat.
L'OCI est une menace sérieuse.
If the threat level increases, we'll reassess.
Si le niveau de menace augmente.
I suppose he realizes just how dangerous they are.
Il comprend la menace qu'ils représentent.
Dr. Cannerts has identified a possible public health threat.
Le Dr Cannerts a identifié une menace à la santé publique.
Our greatest threat in a time of crisis is panic.
Notre plus grande menace dans un temps de crise est la panique.
These actions affect all of us and compose a greater threat than the horrible virus we face.
Ces actions nous affectent tous et constituent une plus grande menace que le virus auquel on fait face.
In the interest of public safety, precautionary measures have been taken to remove this threat from within the quarantined section of our city.
Dans l'intérêt de la santé publique, des mesures préventives ont été prises pour enrayer la menace à l'intérieur de la quarantaine de notre ville.
Ha ha. Is that a threat?
C'est une menace?
Is that a 10-zettabyte server housing a threat matrix analyzer?
Un serveur de dix zettaoctets composé d'une matrice pour analyser la menace?
Is that a threat?
C'est une menace?
Your personal life's not a threat to the firm.
Ta vie personnelle ne menace en rien l'entreprise.
Dr. Cannerts has identified a possible public health threat.
Dr Cannerts a peut-être identifié une menace pour la santé publique.
Given the threat of bioterrorism, this is now a matter of national security.
Étant donné la menace bioterroriste, c'est maintenant une question de sécurité nationale.
Dr. Cannerts has identified a possible public health threat.
Le Dr Cannerts a peut-être identifié une menace pour la santé publique.
- Given the threat of bioterrorism, this is now a matter of national security.
Étant donné la menace de bioterrorisme, c'est maintenant un problème de sécurité nationale.
Though sometimes beneficial in this day and age, where the threat of bioterrorism looms large, these studies are currently not permissible in the United States, due to the potential for accidental outbreaks like this one.
Bien que parfois bénéfique, En ce jour et âge, où la menace de bioterrorisme occupe une place importante ces études ne sont actuellement pas permises aux États-Unis, en raison du potentiel risque d'épidémies comme celle-ci.
Though we feel for those inside, they pose too great a threat.
Bien que nous éprouvions de la compasion pour ces personnes à l'intérieur, elles représentent une trop grande menace.
Or are you threatened because she's a woman?
Ou êtes-vous menacé parce qu'elle est une femme?
- and threatened to kill him.
- et avez menacé de le tuer.
And I threatened him, told him I'd come over if he didn't come see me.
Et je l'ai menacé, je lui ai dit que je viendrais s'il ne me rejoignait pas.
A man can only be threatened by that of which he is afraid, and I am not afraid of death.
Un homme ne peut être menacé que par ce dont il a peur, et je n'ai pas peur de mourir.
And Cisco, when Snart kidnapped you, threatened to kill your brother unless you helped, you did, and none of us judged you for that.
Et Cisco, quand Snart t'a kidnappé, a menacé de tuer ton frère à moins que tu ne l'aides, tu l'as fait, et aucun de nous ne te juge pour ça.
I'm not gonna launch a missile strike unless I believe that there's an overwhelming national security threat, and I'm just not convinced that they pose one.
Je ne lancerai pas de missile si le pays n'est pas menacé, et là, je ne suis pas convaincu.
Was he threatened?
On l'a menacé?
I threatened that the U.S. would pull aid to Egypt.
Je l'ai menacé que le US tirerait aide à l'Egypte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]