Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Meto

Meto перевод на французский

77 параллельный перевод
Well, I guess it's about time for meto be getting home, isn't it?
Je crois qu'il est temps pour moi de rentrer.
You wouldn't want meto be a guy like Holmes, would you?
Ça te plairait, que je devienne comme Holmes?
He jumped on meto escape marauding Pygmies.
Il m'a bondi dessus pour fuir des Pygmées en maraude.
Elaine! I know it might seem inappropriate for meto stay and listen, but just this once...
Je peux pas rester écouter, juste cette fois?
Each time you're getting wetter. You just want meto keep - Keep going.
tu veux que je continue.
I was so worried about finding him, it blinded meto everything else.
Je voulais tellement le retrouver, je ne pensais plus qu'a ça.
You can't force meto do anything.
Vous ne pouvez pas m'y obliger.
I know thingshave been hard for you since I started backto work, but it is just as hard for meto be away from you.
Je sais que les choses ont été difficiles pour toi depuis que j'ai repris le travail. Mais c'est aussi difficile pour moi, d'être loin de toi.
If you'd like meto deal with him, just say the word.
Si vous voulez que je m'en occupe, vous n'avez qu'un mot à dire.
You know, if you really loved me, you wouldn't even ask meto go in there.
Si tu m'aimais vraiment, tu me demanderais pas de faire ça.
But you said you were. You're the one who told meto stop taking the pill.
Mais tu l'étais, c'est toi qui m'as demandé d'arrêter de prendre la pilule.
You want meto talk you out of this, I'm not gonna do it.
Tu veux qu'on en parle, je ne vais pas le faire.
The cops will tell meto keep him quiet, and I'll say I will, and then they'll leave, and he'll go back to doing what he does.
Les flics viendront me dire de le calmer, et je dirai que je vais le faire, et ensuite ils partiront, et lui, il retournera faire ce qu'il fait.
Hey, look, I was just sitting here, minding my own business, having some lovelycheese doodles, and all of a sudden, you're forcing meto pick betweenpatio furnitureand your bouncy house.
Écoute, j'étais assis là, à m'occuper de mes affaires, à manger un peu de Chipito, et tout à coup, tu me forces à choisir entre des meubles ou tes idées coquines.
I was toldyou were running late, and they asked meto do some test shots first.
- On m'a dit que t'avais du retard, et ils m'ont demandé de faire des prises avant.
You actually want meto agree with you.
- Tu veux que je sois d'accord avec toi.
And honestly, I didn't wantanything to get in the way of you inviting meto this... stupid party.
Et sincèrement, je voulais que rien ne t'empèche de m'inviter à cette... Stupide soirée.
Look, I know we both careabout blair, but maybe the best thing is for meto just tell her the truth.
On tient tous les deux à Blair, mais le mieux pour moi est de lui dire la vérité.
Asked meto light your cigarette.
Vous m'avez demandé d'allumer votre cigarette.
William asked meto marry him.
William m'a demandé en mariage.
Don't tell meto take it easy.
- Ne me dites pas de me calmer.
He asked meto lock him in.
Oui, il m'a demandé de l'enfermer.
Did you even think of hiring meto be your assistant?
Aviez-vous au moins pensé à m'engager comme assistante?
And if you tell meto do it one more time... Well, maybe... you and me... we'll go to the cops together.
Et si tu me redemandes de le faire... eh bien, peut-être que toi et moi... on devrait aller voir les flics.
This conversation is beginning to age me.
Cette conversation commence à * * * meto age me.
No. Do you want meto talk to her for you?
Est-ce que tu veux que je lui parle pour toi?
If you really don't want meto do this anchorage thing, I won'T.
Si tu ne veux vraiment pas que je fasse ce truc à Anchorage, je ne le ferai pas.
His mother hired meto find him.
Sa mère m'a engagé.
So you want meto apply myself?
Vous voulez que je m'applique?
Operator, connect meto Klondike 5-2487.
Opératrice, donnez-moi Klondike 5-2487.
Hey, Julie, Stan wanted meto let you know that instead of coffeeat our house today, he wants to meet youat the park instead.
Hé, Julie. Stan voulait que je te fasse savoir qu'au lieu de prendre le café chez nous aujourd'hui... il voulait te rencontrer au parc à la place.
Do you want meto drive you around?
Tu veux que je te conduise?
It just caused meto shut down emotionally. I spent my whole lifejust pushing people away.
J'ai passé ma vie à repousser les gens.
He tried to hate meto death.
Il a essayé de me haïr à mort.
[Strained chuckle] You really expect meto believe that?
Tu veux vraiment que je gobe ça?
The fire sen meto get you.
Les flammes m'ont envoyé te chercher.
That's why she keeps asking meto do stuff with him.
C'est pour ça qu'elle me demande de m'occuper de lui.
Yeah, she wants meto be her girlfriend.
Ouais, elle veut que je sois sa copine.
- Why? - She asked meto clean the chimney.
Elle m'a demandé de déboucher la cheminée.
And why won't you come with meto talk to the laffertys?
Pourquoi ne viendrais-tu pas avec moi voir les Lafferty?
Well, um, I was hopingthat maybe you'd come with meto justin's N.A.Meeting.
J'espérais que tu pourrais venir avec moi à la réunion des N.A. de Justin.
And I guess she didn't want meto know much.
Et j'imagine qu'elle ne voulait pas que j'en sache beaucoup.
What do you want meto say, brooke?
Qu'est-ce que tu veux que je te dise, Brooke?
Don't fill it with wheat only mix it with bran..
Meto n'utilisez pas que du blé faites aussi à la farine compléte.-D'accord.
Write down Meto, I am curious about the fountain
Ecris : qu'est ce que c'est que cette fontaine? .
You Meto and you.
Toi Meto!
Meto send me the ball everytime you get it
Meto tu me renvois tous les buts que tu sauves.
I'm not letting her take meto the cleaners on this.
On est avec toi.
They want meto talk to you, you know, to, uh...
Ils veulent que je te parle.
MARKUS ASKED METO TAKE CARE OF IT. IT'S JUST...
Markus m'avait demandé de m'en occuper...
I think this whole thing is a tragic mistake, and I just don't have it in meto survive another ugly divorce.
Et je n'ai pas le courage de supporter un autre divorce sordide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]