Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Migraine

Migraine перевод на французский

1,794 параллельный перевод
The nervous migraine is the type triggered by mental stress or tension.
La migraine nerveuse est provoquée par le stress mental ou la tension.
A nervous migraine is said to be a lifestyle-afflicted disease.
On dit que la migraine nerveuse est une maladie liée à notre qualité de vie.
In any case, there's little doubt some kind of stress is causing the migraine.
Dans tous les cas, certains stress ne peuvent être la cause de la migraine.
Therefore, a nervous migraine...
Alors, une migraine nerveuse...
Let's do some exercise for the migraine.
Nous allons faire quelques exercices pour la migraine.
You... you've got a migraine, haven't you?
Tu... tu as une migraine, non?
You saw me popping a migraine pill a minute ago, didn't you?
Tu m'as vu prendre un cachet pour la migraine tout à l'heure.
Then, do you have a migraine, too?
Vous souffrez de migraine, vous aussi?
You've got a migraine?
Vous souffrez de migraine?
I hate television. Gives me headaches.
Je déteste la télé, ça me file la migraine.
I'm getting a headache.
Je vais avoir une migraine.
I'm getting a headache.
Vous me flanquez la migraine.
My head's fucking pounding.
J'ai une putain de migraine.
This is called "headache" I'll prescribe some Panadol for you
Ça s'appelle une migraine. Je vais vous donner du Panadol.
I have migraine headaches.
J'ai des maux de tête.
Migraine?
Maux de tête?
You may believe yourselves rid of your headache now, and maybe you are.
Vous vous croyez débarrassés de votre migraine, peut-être est-ce vrai.
Good. Because, frankly, I've got a headache!
Ça tombe bien parce que j'ai la migraine
- Nothing. It's a powerful migraine medication.
Un médicament puissant contre les migraines.
Just a splitting migraine, a tummy full of rattlesnakes and a suspicion I'm gonna lose my lunch if I don't start drinking myself silly.
Juste une atroce migraine, des nœuds à l'estomac... et le sentiment que je vais vomir si je ne me soûle pas.
Well, what if we can use that somehow?
On peut peut-être utiliser ça? Mais si je suis assez prêt pour lui flanquer la migraine, il pourra aussi copier mes pouvoirs. Ouais.
He can hurt me... without his head exploding.
Il peut me faire du mal... sans avoir de migraine.
A migraine
- ll vous a donné quoi?
Said as long as the Captain's check clears every month he's the second cousin to Peter Rabbit
- Une migraine. Pour lui, tant que le capitaine est réglo, c'est Peter Rabbit.
Migraine, which you're only adding to.
J'ai une migraine et tu es en train de l'accentuer.
- She's giving me a migraine.
- Elle me file la migraine. - Mais...
It's just a migraine.
J'ai la migraine.
- A headache and I got your vehicle.
- La migraine et votre véhicule.
We were checking out the art festival when you got a terrible headache, and fainted.
On était à la fête de l'art, tu as eu une migraine terrible et tu t'es évanoui.
Well, actually, I've had a bad headache all day.
En fait, j'ai eu une migraine toute la journée.
She's got a mild chronic headache.
Elle n'a qu'une migraine légère.
He said his mother was in Trauma 1.
Il dit que sa mère était en salle avec une migraine.
Douglas, I need to talk to you about your mom's headache, okay? Let's sit down.
Douglas, je dois te parler de la migraine de ta maman, viens, on va s'asseoir là-bas.
- Yeah. I saw him in the hall. LOC after he slipped.
- Oui, je l'ai pris à son arrivée, petite PC après une chute sur la glace, antécédent de migraine.
She's 12, presented with a migraine.
Elle a une migraine.
That must've been some headache.
20 comprimés? Sacrée migraine.
- She had a migraine.
- Elle avait la migraine.
I think I'll live with the headache.
Je préfère garder ma migraine.
You're givin'me a headache.
Tu me donnes la migraine.
Oh, all right. I've had a headache all day.
J'ai eu la migraine toute la journée.
Oh, I think I'll be having a headache that night.
- J'aurai la migraine ce soir-là.
I'm sorry, Federico, but I have a headache.
Désolé, Federico, mais j'ai une migraine.
You don't have any headaches, blurred vision, or anything, do you?
Pas de migraine, troubles de la vision ou quoi que ce soit d'autre?
- It's just a headache.
- C'est juste une migraine.
Oh, I woke up with this headache.
Je me suis réveillée avec la migraine.
Headaches?
Pas de migraine?
Your headache?
Votre migraine?
My head hurts.
J'ai la migraine.
It's giving me a migraine! Ow!
J'en ai la migraine.
A very bad migraine.
J'ai trop mal.
Yeah, but if I'm close enough to give him a migraine, then I'm close enough for him to mirror my powers. - I need to do more research.
Je dois faire des recherches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]