Milan перевод на французский
1,656 параллельный перевод
I'm from Milan.
Je viens de Milan.
A young girl's strange, erotic journey from Milan to Minsk.
L'étrange voyage érotique d'une jeune fille de Milan à Minsk.
- How was Milan? - Well, I'll tell you.
- Et Milan, c'était bien?
- Call me when you get to Milan.
- Appelle-moi de Milan.
And the architects fly back to Milan tonight.
Et les architectes rentrent à Milan ce soir.
Gianni, from Milan.
Gianni, de Milan.
Italiano. Milano.
De Milan.
But you can find me by taking a helicopter around the chandelier at La Scala.
Mais vous pouvez me rendre visite. Avec un hélicoptère, volez autour du lampadaire de la Scala de Milan.
My younger son, Milan, wasn't admitted to secondary school even though he was the best at the primary school.
Mon fils cadet, Milan, n'a pas été admis en secondaire bien que premier de classe a l'école primaire.
Madrid, Tokyo, Milano Buenos Aires, Barcelona....
Madrid, Tokyo, Milan... Buenos Aires, Barcelone...
Wow, Dad, you took a baptismal for me. How do you feel?
après sa conversion par Ambroise de Milan.
Oh, Bartholomew, I feel like St. Augustine of Hippo after his conversion by Ambrose of Milan.
Homer, qu'as-tu dit? - J'ai dit, ferme ta gueule, Flanders.
Milan, let's go inside.
- Milan, entrons.
Milan!
Milan!
All right, Milan, what's wrong?
D'accord, Milan, qu'est-ce qui ne va pas?
Milan, come and see something.
Milan, viens voir quelque chose.
Let's retreat, Milan... like men.
Allons nous retirer, Milan... comme les hommes.
Milan, how's Mascot?
Milan, comment est Mascot?
- Milan!
- Milan!
Milan, please!
Milan, s'il vous plaît!
Milan, how about it?
Milan, qu'en est-il?
Milan, that frigging doctor's not to blame.
Milan, ce docteur qui n'est pas responsable est le culpabilité.
Milan, please.
Milan, s'il vous plaît.
Milan, what do you think, eh?
Milan, que pensez-vous, hein?
Milan, give this to my mother.
Milan, donne ceci à ma mère.
Luck's on your side, Milan!
La chance est de votre côté, Milan!
Did the Ogre do it, Milan?
L'Ogre l'a-t-il fait, Milan?
- Yes, from Milan.
- De Milan.
Do you know when the Nicole Millers are coming in from Milan? Nicole Millers?
Quand les Nicole Miller arrivent-elles de Milan?
I didn't see you in Milan, at Prada last week.
Je ne vous ai pas vue à Milan chez Prada la semaine dernière.
- How was Milan?
- Comment s'est passé Milan?
You should see the Milan gardens!
Vous devriez voir les jardins de Milan...
What's with Izidor? Milan, the singer, is dead.
Milan, le chanteur, est mort.
Your beautiful painting of the Adoration... the great bronze horse in Milan... the Battle of Anghiari... unfinished, all of them.
Votre superbe tableau de l'Adoration. Le grand cheval de bronze à Milan. La Bataille d'Anghiari.
In Florence, Milan, Avignon- - they need your genius, they need your heart and right now, I need you, too.
Florence, Milan et Avignon ont besoin de votre génie, de votre coeur. Et pour l'instant, c'est moi qui ai besoin de vous.
I will not go... for Florence or Milan or Avignon... but for you, Catarina... for you, I will go.
Je ne partirai ni pour Florence, ni pour Milan, ni pour Avignon. Mais pour vous, Catarina... Pour vous, je partirai.
As a sort of reaction, on April 25th, the anniversary of the liberation from the Nazis, there's a big demonstration in Milan.
Comme par réaction, le 25 avril, l'anniversaire de la Libération de l'occupation nazie, il y a à Milan une grande manifestation.
It's interesting in Milan too, where there's Salvati against Berlusconi against Bossi.
A Milan aussi c'est intéressant. Salvati affronte Berlusconi et Bossi.
Think they'll like that in Milan?
Ils apprécieront à Milan?
And I have none at home! I'm going to Milan tomorrow!
J'en ai pas chez moi, et je pars pour Milan demain.
We should go, you got to fly to Milan tomorrow.
On devrait rentrer, tu pars pour Milan demain...
- No. Milano.
De Milan.
She's shooting Versace in Milan... and Yves St. - Laurent in Paris.
Elle pose pour Versace à Milan... et Yves Saint-Laurent à Paris.
We lived in Milan.
Nous habitions Milan.
You lived in Milan for a little while.
Tu as vécu quelques temps à Milan.
You lived in Naples though.
Tu as vécu quelques temps à Milan.
I have an interesting story for you guys A Japanese friend of mine his father was on business
Le père d'un ami japonais bossait dans une petite ville près de Milan Milan en Italie, bien sûr
What am I talking about you are Italian you know that
- Milan - Oui Ca ne vous dérange pas que je raconte mon histoire.
Milan Cathedral.
Le Dôme de Milan!
In Catanzaro the hookers are all from the north, Turin, Milan...
Elles venaient toutes du Nord. Turin, Milan...
They're wearing it in Milan.
On en voit à Milan.