Mints перевод на французский
450 параллельный перевод
it's doing some useful functions that's some useful functions even if you don't harvest it down this layer because you know they are rich in essential oils, mints and other aromatic plants and essential oils are anti bacterial and anti fungal so having those in the understory layers should have a protective effect you know for other plants in term of reducing bacterial diseases and fungal diseases.
car les menthes et autres aromatiques sont riches en huiles essentielles, et les huiles essentielles sont antibactériennes et antifongiques donc les avoir dans les couches inférieures apporte un effet protecteur pour les autres plantes, en matière de réduction d'affections bactériennes et fongique.
If I'd known he brought mints, I'd have taken a crack at him.
Si j'avais su que c'étaient des menthes, je l'aurais assommé.
Some more mints?
D'autres menthes?
When every stock you stake Is making mints of money
Quand chacune de tes mises Rapporte des tonnes d'argent
The total gold bullion in the United States Treasury and Mints was $ 9.5 billion.
L'encaisse totale des Etats-Unis s'élève à 9,5 milliards de dollars.
Anne, will you bring the cream? And the mints?
Anne, apporte la crème et les bonbons.
- Mints? Where?
- Où sont-ils?
- They look like mints.
- On dirait des bonbons.
My only luxury... this box of mints.
Le seul luxe est cette boîte de menthol, .. Une fois par semaine.
It's my very last box of mints.
Il est le dernier menthe de ma vie!
Thorston Bromley. Bureau of the Mints.
Thorston Bromley, Bureau de l'Hôtel de la Monnaie.
I must say, if all the mints were run the way you run this one, the bureau would be in excellent shape.
Si tous les hôtels de la Monnaie étaient dirigés comme le vôtre, le ministère du Trésor serait irréprochable.
Now a palm full of mints and a quick cigarette.
Des bonbons à la menthe et une cigarette.
Rose, do you have any mints or gum or something?
Rose, tu n'as pas de chewing-gum?
- Afterlife mints.
- Des menthes de l'au-delà.
I could use it for after-dinner mints.
J'y mettrai des bonbons à la menthe!
I got mints and toothpicks.
J'ai des bonbons.
magazines, kleenex... breath mints, antacids, and moist towelettes.
Si elle s'arrête quelque part, elle risque de rater son avion. C'est très gentil.
No mints on my pillow?
Pas de bonbons sur mon coussin?
Hey, you got any of those little mints for breath?
Tu as ces petites menthes pour l'haleine?
Hey, got any more of those mints?
Hé! Est-ce qu'il te reste des menthes?
One box of candy mints.
Une boite de bonbons a Ia menthe.
My mother grabbed a handful of after-dinner mints... and she started choking on them.
Ma mère a pris une poignée de bonbons à la menthe et elle a commencé à s'étouffer.
"Oh, my God, there must have been dust on those mints."
"Mon Dieu, il devait y avoir de la poussière sur ces bonbons."
Peg, as God as my witness that judge's breath smelled of free chocolate mints.
Peg, Dieu m'est témoin que l'haleine du juge sentait le chocolat à la menthe.
Don't worry, the actors are mints.
Ne vous en faites pas, les acteurs sont neufs. Voilà le script.
Want some mints?
Tu veux un peu de menthe?
I'm hungry. Don't you have any more breath mints?
J'ai faim. ll te reste plus de pastilles à la menthe?
Yes, I did, until you ate all my breath mints.
Si, jusqu'à ce que tu manges toutes mes pastilles.
You the one that started tripping, ate all my breath mints.
C'est toi qui as commencé, en mangeant mes pastilles.
You mention those breath mints one more time, I'm gonna scream!
Parle encore de ces pastilles une seule fois et je hurle!
Breath mints.
Pastilles à la menthe.
Breath mints. breath mints, breath mints!
Pastilles à la menthe. Pastilles à la menthe, pastilles à la menthe, pastilles à la menthe!
Yeah, your mom sucks breath mints, too!
Et ta mère, elle mange aussi des pastilles!
There may be a very good reason for him to have breath mints.
Il a peut-être besoin de pastilles à la menthe.
Fancy mints.
Les dealers, les Colombiens...
Are you sure don't want some mints for your daughter? She doesn't like them. I don't know why I'm talking to you, you're not even listening.
Alors... de 4 : 00 à minuit, Webster...
Do you have any mints?
J'ai fait une bonne affaire.
These are the Rolls-Royce of mints.
- Notre offre ne sera pas éternelle. - C'est devenu une affaire personnelle.
You use them like people have after-dinner mints, to round off a meal
Tu t'en sers comme des after-eight : à la fin du repas!
I don't know. Some mints or Tic Tacs.
Des bonbons à la menthe ou des tic-tacs.
Keep the mints coming on the pillows.
Et envoyez les choco-menthe à volonté!
You need to get your ass some breath mints.
Raf raîchis-toi le goulot à la menthe!
Don't you have any more breath mints?
Tu n'as plus de pastilles à la menthe?
Y es, I did till you ate all my breath mints.
Oui, jusqu'à ce que tu manges toutes mes pastilles.
Geoffrey, the urinals need mints. Move it.
Geoffrey, les pastilles désodorisantes dans les urinoirs.
I think I'm just getting breath mints.
Non, je n'ai que des bonbons à la menthe.
The mints are bitter today Cyclops!
Sale borgne!
Breath mints, cigarettes.
Cigarettes.
Only one US distributor with maybe a hundred customers. So she likes mints.
Ces cons du Bureau ont leur nez partout.
- Mints!
- Des bonbons.