Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Mirror on the wall

Mirror on the wall перевод на французский

61 параллельный перевод
Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all?
Miroir magique, miroir joli Qui est la plus belle en ce pays?
Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all?
Miroir magique, miroir joli... Qui est enfin la plus belle du pays?
I say, "Mirror, mirror on the wall, who is the greatest star of them all?"
"Miroir, miroir, " qui est la plus grande des stars? "
"Mirror, mirror on the wall. Who is the fairest of all?"
"Miroir, mon beau miroir, qui est la plus belle en ce royaume?"
Magic mirror on the wall, who is the fairest one of all?
Miroir magique sur le mur, qui est la plus belle de toutes?
"Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?"
"Miroir, mon beau miroir, dis-moi qui est la plus belle?"
Mirror, mirror on the wall... who's the fearest of them all?
Miroir, ô miroir, dis-moi qui est la plus effrayante?
Mirror, mirror on the wall...
Miroir, miroir, dis-moi si je suis le plus beau.
"Mirror, mirror on the wall..."
"Miroir, ô mon miroir..."
Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all?
Miroir sur le mur, qui est la plus belle et la plus pure?
I have a little "Mirror, mirror on the wall" complex.
J'ai le complexe "Miroir, Ô mon miroir!"
"Mirror, mirror on the wall"?
"Miroir, Ô mon miroir"?
Mirror, mirror on the wall. Is this not the most perfect kingdom of them all?
Miroir, miroir, mon beau miroir, mon royaume n'est-il pas le plus parfait de tous les royaumes?
Mirror, mirror on the wall, who's the prettiest of them all?
Miroir, miroir, dis-moi qui est la plus belle de toutes?
Mirror, mirror on the wall... Say it.
Miroir, miroir sur le mur... dis-le.
Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all?
Miroir, miroirjoli, Qui est la plus belle au pays?
Mirror, mirror on the wall...
Miroir, miroir sur le mur...
Mirror, mirror on the wall.
Miroir, miroir.
Mirror, mirror on the wall... let's see how you like it on the floor!
Miroir, mon beau miroir... Voyons à quoi tu ressembleras par terre.
Mirror on the wall, who's the fairest of them all? "
"mon beau miroir, qui est le plus beau de tout le pays?"
There's a mirror on the wall of the assessment room and it's been suggested it might be one of those two-way mirrors with a secret viewing room behind.
Il y a un miroir dans la salle d'évaluation et on suppose qu'il est sans tain, qu'il y a un poste d'observation.
Mirror, mirror on the wall. Who's the hottest of them all?
Miroir, mon beau miroir, dis-moi qui est la plus belle.
Mirror, mirror on the wall.
Miroir, mon beau miroir!
Mirror, mirror on the wall who is the fairest of them all?
Miroir, miroir sur le mur, dis-moi qui est la plus belle de toutes.
Mirror, mirror on the wall, who is fairest of them all?
Miroir, miroir sur le mur, qui est la plus belle de toutes?
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?
miroir. Qui est la plus belle de toutes?
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?
qui est la plus belle de toutes?
You may want to spend a little less time gazing at that mirror, mirror on the wall.
Tu devrais passez un peu moins de temps à te regarder dans ce miroir-miroir mon beau-miroir.
Mirror, mirror on the wall, show me who I want to kill most of all.
Miroir, mon beau miroir, montre-moi celle que je veux tuer plus que tout.
"First, there was the shot of the wall and the mirror, with the mirror itself masked out by black velvet."
"On a d'abord filmé le mur et le miroir, le miroir étant masqué par du velours noir."
"Next, a separate shot of the opposite wall of the room, as reflected in the mirror."
"Puis on a filmé le mur d'en face tel qu'il est réfléchi dans le miroir."
Mr Hannay, would you be so kind and turn that mirror with its face to the wall? You'd be happier if there were curtains on the windows.
Hannay, vous seriez très aimable si vous tourniez le miroir.
The large wall mirror that ruthlessly exposes the little soul and technique you've got.
Le miroir au mur où l'on voit les faiblesses de son âme et de sa technique.
Mirror, mirror, on the wall who's the most gullible of all?
Miroir, mon beau miroir, qui est la plus crédule de toutes?
Mirror, mirror, on the wall, who is the handsomest of them all?
Miroir, gentil miroir, dis-moi qui est la plus belle en ce royaume?
Oh, mirror, mirror, on the wall, how can I be sure that Bill will call?
Ô, mon beau miroir, est-ce que Bill veut me voir?
Take it in. Mirror, mirror, on the wall...
Aspirons la jeunesse du nez et de la bouche...
"Mirror, mirror, on the wall Who is the fairest of them all?"
Miroir, mon beau miroir... Dis-moi qui est la plus belle?
Mirror, mirror, on the wall, who is the most powerful witch of all?
Miroir, miroir sur le mur, qui est la plus puissante des sorcières?
Mirror, mirror, on the wall, who is the fairest one of all?
"Qui est le parent de tous?"
But if you put a mirror on that wall, it'd open up the energy flow in this room.
Mais si tu mettais un miroir sur le mur opposé, cela permettrait au flux d'énergie de mieux circuler dans cette pièce.
Mirror mirror on the wall :
Qui est le plus chauve du royaume...
So, I followed upon the abby story line, and it looks like mother makeover is gonna be playing "mirror, mirror" on the psych ward wall from now on.
Donc, j'ai suivi l'affaire d'Abby, et... on dirait que "maman la chirurgienne" va jouer à "miroir, mon beau miroir" sur les murs d'une chambre psychiatrique maintenant.
Cuts his hand on the mirror, wipes it on the wall.
Il s'est coupé avec le miroir, s'est essuyé sur le mur.
Arterial blood spray on the wall, approximately two feet in length from the base of the mirror to... where we learn that "Toto bites it."
Du sang a giclé sur le mur... d'une distance d'environ 60c m du bas du miroir... sur lequel nous apprenons que "Toto vous bouffe."
Okay, get past the hamper, veer left at the mirror. Grab the large pipe on the wall to get yourself to the desk, which you can then go over or under. I'll guide you from there.
Bon, devant la panière à linge, à gauche du miroir, aide-toi du tuyau au mur pour arriver jusqu'au bureau, passe par-dessus ou par-dessous.
I'm getting ready to throw this bowling ball down on that Def Leppard wall mirror, and a piece might shatter off and hit you in the face.
Je me prépare à lancer cette boule de bowling sur ce miroir Def Leppard, et vous pourriez vous prendre un morceau dans la tête.
Mirror, Mirror, on the wall.
- Miroir, miroir magique au mur.
Mirror, Mirror, on the wall.
Miroir, Miroir magique au mur.
But on the next day, or the day after, he brought in a full-length mirror that he said was his mother's, and put it by the wall.
Mais le lendemain, ou le jour d'après, il apporta un grand miroir qu'il disait tenir de sa mère, et le mit contre le mur.
Why is there a mirror in this room, and why is it set so high on the wall?
Pourquoi il y a un miroir ici, et pourquoi il est si haut?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]