Multiple перевод на французский
4,573 параллельный перевод
I've focused on the five groups most often targeted by UK multiple murderers.
Je n'ai gardé que les 5 groupes les plus ciblés par les multi-récidivistes.
Multiple murderer.
Meurtrier récidiviste.
Well, technically, multiple murderer is an umbrella term encompassing spree killers, serial killers and mass murderers.
Techniquement, meurtrier récidiviste est un terme générique qui englobe les tueurs compulsifs, en série et de masse.
By the way, multiple murderer is actually an umbrella term encompassing mass murderers, spree killers and serial killers.
Après tout, meurtrier récidiviste n'est qu'un terme générique qui englobe les meurtriers en série, les compulsifs et ceux en série.
Stabbed multiple times in the neck, found in the hallway.
Plusieurs coups de couteaux dans cou, on l'a trouvé dans le couloir.
Heather was scamming multiple couples.
Heather arnaquait plusieurs couples.
Two males with multiple GSWs.
Deux hommes blessés par balles.
Sylvester? Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low.
Ok, 11 joueurs à trois tables, quelques multiples mains, le taux de succès du joueur est au dessus de la normale,
They found human remains in the river... bones, multiple bodies.
Ils ont trouvé des restes humains dans la rivière... des squelettes, plusieurs corps.
The details varied, but it always ended with sex in front of the vanity, so they could admire each other's work from multiple angles.
Les détails varient, mais ça se termine toujours avec du sexe devant les miroirs, donc ils pourraient admirer le travail de l'autre sous différents angles.
Multiple murderers prey on the vulnerable and require two things - access and opportunity.
Meurtres multiples sur des vulnérables nécessitent 2 choses : accès et opportunité.
There were multiple crash sites over 100 square miles.
Il y a plusieurs endroits où il y a eu des crashs, sur 160 kilomètres carrés.
Well, multiple rounds of electroshock therapy will do that to a girl.
Plusieurs tours de thérapie par électrochocs ferai ça à une fille.
He's been stabbed multiple times, but this wound in the neck was the one that mattered... hit an artery.
Il a été poignardé à de multiples reprises, mais c'est sa blessure au cou qui a été fatale... elle a touché une artère.
Multiple possession charges.
Plusieurs inculpations pour possession.
You have stood by my side through the multiple rehabs, the jail time, the bull fighting injury.
Tu es restée à mes côtés durant les multiples désintoxs, la prison, le costaud qui combat ses blessures.
Ted Grant, you are under arrest for multiple counts of homicide.
Ted Grant, vous êtes en êtat d'arrestation pour multiples homicides.
Russian expat wanted in connection with multiple murder-for-hires involving unusual weapons.
une expatrié Russes recherchée au sujet de nombreux meurtres sur commande. utilisant des armes non communes.
My people's dedicated effort got multiple perps captured alive.
On a capturé plusieurs coupables vivants. C'est grâce à l'intervention dévouée de mes hommes.
Could she be a genuine multiple personality?
Peut-elle vraiment avoir plusieurs personnalités?
Your diagnostics show multiple blockages.
Vos examens ont montré plusieurs caillots.
20-something female carjacking victim... Multiple lacs and contusions, open tibia fracture, hypotensive and tachycardic.
Femme dans la vingtaine victime d'un vol de voiture... multiples contusions, fracture ouverte du tibia, hypotendue et tachycardique.
Come to think about it, there were multiple ways you could have infiltrated my family.
Je suis venu à penser, il y avait de nombreuses façons pour que tu puisses infiltrer ma famille.
And on that phone, over the past few hours, there are two outgoing calls to the Porters, as well as multiple calls going in and out to a second burner phone.
Et sur ce téléphone, dans les quelques heures passées, il y a 2 appels sortants aux Porters, ainsi que plusieurs appels entrants et sortants vers un autre téléphone prépayé.
Awful in,'Still the most beautiful woman in the world who's on the cusp of having sex with me multiple times kind of way'.
Terrible dans le sens, "Toujours la plus belle femme au monde qui est sur le point de faire l'amour avec moi plusieurs fois et de plusieurs façons".
Several broken bones, multiple lacerations, two concussions.
Plusieurs fractures, de multiples lacérations, deux commotions.
So sorry again for the multiple delays, but we've been in uncharted territory with no model to benefit from.
"Désolé pour les innombrables retards. " Nous étions en terrain inconnu et sans aucun repère.
Eh, mock if you will, but pretty soon, you're gonna see my image splashed across multiple platforms.
Moque-toi si tu veux, mais bientôt tu vas voir mon image diffusée sur de multiples plateformes.
Multiple platforms?
Multiples plateformes?
Ever since we released Lane's photo, we've had multiple tips that he'd been seen in that area.
Depuis qu'on a émis la photo de Lane, on a eu plusieurs témoignages qu'il a été vu dans cette zone.
There appear to be multiple points of impact on this wound.
Il y a l'air d'avoir plusieurs points d'impacts sur cette blessure.
Bus is taking him to St. Benjamin's with multiple facial fractures.
L'ambulance l'emmène à St Benjamin, il a de multiples fractures à la figure.
You've committed multiple felonies while on duty.
Vous avez commis plusieurs crimes en service.
Shots fired, colon, multiple, period.
Coups de feu, VIRGULE Plusieurs, STOP
I still can't believe they needed multiple oboes for a small horror film.
Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils avaient besoin de plusieurs hautbois Pour un petit film d'horreur.
Before that, multiple foster care homes?
Avant ça, plusieurs familles d'accueil s'en sont occupées?
She's worn bracelets in multiple states.
Elle a déjà été arrêtée dans beaucoup d'états.
I have agents positioned at multiple locations.
J'ai des agents postés à plusieurs endroits.
One who engaged in multiple sex acts with two men at a time in 12 videos that are tagged "rape fantasy."
Une personne avait des relations sexuelles avec deux hommes à la fois dans 12 vidéos étiquetées "fantasmes de viol".
Multiple security cameras and several prints Place you in the defense research facility For more than an hour,
De multiples caméras de sécurités, et de nombreuses empreintes ont facilités les recherches de la défense pendant plus d'une heure, un espace haut classé, comme vous pouvez le deviner, ou beaucoup d'agents létaux sont étudiés et stockés,
Uh... they might have planted trackers in multiple pills.
Euh... Il se pourrait qu'ils aient placé des traceurs dans de multiple pilule.
You're inviting multiple people to be your date tonight.
Tu en invites plusieurs à être ton rencard ce soir.
I'm inviting multiple people to join in on the fun.
J'en invite plusieurs à se joindre à l'amusement.
The victim likely bled out from the multiple stab wounds to the chest and the abdomen.
La victime s'est certainement vidée de son sang suite aux multiples coups de couteau à la poitrine et l'abdomen.
Be advised, we've got multiple gunshots fired...
Prenez acte, on nous tire dessus...
Blunt-force trauma to the head, massive internal hemorrhaging, multiple bone fractures.
Trauma à la tête, grosse hémorragie interne. plusieurs fractures.
Head trauma, stabbed multiple times, clothes torn.
Traumatisme crânien, a été poignardée plusieurs fois, ses vêtements sont arrachés.
Police radio : We have a 10-57 with multiple injuries on Route 6 near Hawthorne.
On a un 10-57 avec de multiples blessures sur la Route 6, près de Hawthorne.
The new thoracic vertebrae show signs of multiple stab wounds.
- La nouvelle vertèbre dorsale montre de nombreux signes de blessures à l'arme blanche.
We tried calling your office multiple times- - you can't return our calls?
On a essayé d'appeler à votre bureau plusieurs fois... Vous ne pouvez pas rappeler?
We have multiple injuries due to the height of the fall, but the cause of death is likely cervical fractures.
Plusieurs blessures dues à la hauteur de la chute, mais la cause de la mort est sans doute une rupture des cervicales.