Musa перевод на французский
80 параллельный перевод
Let go, Musa, and step aside,
Laisse-le, Moussa, tu n'es qu'un assassin,
But it's a chill. nothing more.
Ce n'est qu'un coup de froid. Musa me l'a dit.
Musar assures me. I wouldn't pay too much attention to Musar.
N'écoute pas tout ce que dit Musa.
It's Musar, Lady.
C'est Musa, Livia.
Musar said it was just a chill. but I could see it was more serious, so I decided I'd nurse him myself.
Musa avait diagnostiqué un coup de froid, mais j'ai vu que c'était plus grave, alors je l'ai soigné moi-même.
Musar.
Musa.
Mircea, I was by your side, I helped you try to give the throne to Musa, his brother.
Mircea, je t'ai soutenu pour mettre Mousa, son frère, â sa place.
Not me, not you, not poor Musa.
Ni le pauvre Mousa...
Later, he helped our estranged brothers, Mustafa and Musa.
Plus tard, le prince Emergi a soutenu contre nous nos frères traîtres Moustafa et Mousa.
Our brother, Musa.
Notre frère Mousa...
The one he killed was Musa.
Et celui qu'il a tué était Mousa.
You helped my brother, Musa, against me.
Tu as appuyé mon frère Mousa contre moi...
Now you'll see how Musa skins a goat!
Maintenant, vous verrez comment Musa masque une chèvre!
Musa can roll my dick's overcoat!
Musa peut monter le manteau de ma dick!
MIRACIN KOREA FILM CO, LTD
Contribution : Musa Correction : Ulairi
Musa the Moor was so astonished when he saw the Table that he hid it from sight.
Ie Maure, Muza, fut s! ébIou! en v0yant Ia table, qu "!
Right, Musa, the tall skinny Arab guy.
Ou! , Muza, un Maure grand et mince.
No, Musa Concrete.
- Non. Vénia, Vénia Foutrin!
I Musa.
Moi, Musa...
I'm your fellow countryman, Musa.
Moi c'est Musa, du pays.
I Musa.
Moi Musa.
I'm Musa. Musa.
Moi, c'est Musa.
Drom Hakkari. Son of Kadir.
Je suis d'Hakkâri, Musa, fils de Kadir.
Musa no Chiomo Noriko Shindo
Musa no Chiomo : Noriko Shindo
But Iratsume's nurse, Musa, scolded them for it.
Cela ne manquait pas de provoquer la colère de Musa, sa suivante.
The nurse, Musa, scolded the old woman.
Musa n'apprécia guère ces paroles, et se mit en colère contre la conteuse.
Musa and Kofuru thought it was a useless enquiry.
En procédant ainsi, Musa espérait bloquer la situation.
Musa, who rarely even chuckled, burst into hearty laughter.
Musa, qui pourtant ne souriait que rarement, éclata de rire.
Musa had been holding Iratsume until that moment.
Jusqu'à cet instant, Musa tenait Iratsume dans bras.
- And charge according. - Musa, the oilman's wife, served whelks instead of oysters at her womb funeral, and nobody would let her forget it.
- Musa, la femme du marchand d'huile d'olive, a servi des buccins à la place d'huîtres aux obsèques de sa mère, et personne ne le lui a fait oublier.
I tried to tell musa, the squad leader.
J'ai essayé de le dire à Musa, le chef de peloton.
Musa, just watch it while you're here, so help you God.
- Aucune idée. Musa, fait attention à elle, je t'en prie.
What are you driving? - And you, fuckhead?
Musa, t'as quelle bagnole?
- It just doesn't work! Musa, my man! The man told us thousand times that you put mustard on kebab from Banja Luka.
Musa, l'homme nous a dit mille fois que la moutarde va bien avec des kebabs de Banja Luka.
Musa...
Musa...
- How are you doing, Musa?
- Comment va, Musa?
Musa.
Musa.
Tahani Abdel Salam Musa.
Abdel Salam Musa Tahani.
What's the way to Hunchback Musa's house?
Tu sais où se trouve la maison de Musa le bossu?
What did the Prophet Musa, change his stick into?
En quoi le prophète Moïse a-t-il transformé son bâton?
Abu Musa Jabir ibn Hayyan made a greater contribution to the discredited field of alchemy than Halbert Vanderplatt made to neurobiology.
Abu Musa Jâbir ibn Hayyân a davantage contribué au domaine discrédité de l'alchimie qu'Halbert Vanderplatt à la neurobiologie.
They're claiming that they've had success, using simple musa acuminata.
Ils disent avoir de bons résultats, en utilisant du musa acuminata.
_ _
Musa! Elle est encore à bord.
The empath on oxygen, Musa.
L'empathe sous oxygène, Musa.
- In the O.R. with Henry.
C'est Musa.
It's Musa. - She's having a seizure.
Elle a une crise.
This is my Musa.
C'est mon Moussa.
Wise, Musar, wise.
Quelles sages paroles, Musa!
- It's a pigeon, Musa.
Qu'est-ce que tu fais?
Musa!
Musa!
How's Musa doing?
Comment va Musa?