Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Mushrooms

Mushrooms перевод на французский

1,300 параллельный перевод
A fat man, who I'd never met before, was picking mushrooms under supervision, on a path, halfway up a very high mountain.
Un gros monsieur, que je ne connaissais pas, cueillait des champignons sous l'oeil de son directeur, au sommet d'une très haute montagne.
The mushrooms were unusually shaped, like dumplings, and looked very dry, full of powder.
Les champignons avaient des formes étranges, comme des boulettes de viande. Ils étaient couverts de moisissures et de la poudre recouvrait le sommet.
'There on the fire, sir. Mushrooms in a skillet.'
"Sur le feu, monsieur, des champignons dans la poêle."
And on that pizza I would like some sausage and some pepperoni and mushrooms and...
du salami... des champignons et...
I'm gonna go to Chinatown and get some of those big, black, squiggly mushrooms.
Je vais aller à Chinatown chercher un gros champignon noir spongieux.
Five cups chopped porcine mushrooms half a cup of olive oil three pounds celery....
700 grammes de champignons émincés, 100 grammes d'huile d'olive, 1,5 kilo de céleri.
I can't figure out whether the mushrooms are shitake or chantrelle.
Je me demande si les champignons sont des chanterelles.
First of all, I'll need the following mushrooms :
Je veux les champignons suivants.
Topped with pepperoni, green peppers, mushrooms...
Au pepperoni, poivrons verts, champignons...
If he's here to grow mushrooms, I must accept it.
Si il dit qu'il cultive des champignons, je dois céder.
This was during the so-called Disco Era but for me, it was more the Doing Mushrooms Era.
C'était pendant la vogue "disco"... pour moi, c'était plutôt la vogue "champignons magiques".
These mushrooms are fantastic!
C'est super! Le pouvoir des champignons!
I just picked some of your favorite wild mushrooms.
Ça tombe bien! Je viens de cueillir tes mousserons sauvages préférés.
MY COUSIN JUST SENT ME A BUNCH OF MUSHROOMS, AND I'M GONNA EAT THEM.
Mon cousin m'a envoyé des champignons, alors je vais les bouffer.
I'm the younger of the Shaft brothers we bought all those mushrooms from you!
Je t'ai acheté des champignons, je suis le cadet des frères Shaft.
Wanted on 6 planets for selling illegal mushrooms... Hey, we saw him!
Domino Walker, spécialisé dans les champignons plutôt vénéneux.
I got a home remedy for that, mushrooms.
- Il doit être pressé.
Hold on... T-These mushrooms are worth 100,000 each.
- Laisse-moi filer en échange.
Mushrooms!
Ça fait un beau paquet de fric.
Do you know a man named Domino? He deals in illegal mushrooms.
Désolé, je ne vois pas de quoi vous voulez parler.
Here, let me turn the heat off under these mushrooms.
Je vais baisser sous les champignons.
The mushrooms, they're on fire!
Les champignons brûlent.
I have mushrooms growing out of... Attention all levels. Stand by for contaminated materials transfer.
j'ai du lichen qui pousse dans... appel général. préparez-vous au transfert des matériaux contaminés.
Wild mushrooms.
Des champignons...
Several varieties of mushrooms are known for their hallucinogenic properties.
Certaines espèces sont connues pour avoir des propriétés hallucinogènes.
I'm not eating mushrooms.
J'avale pas de champignons.
Capsicum and mushrooms...
Poivron et champignons...
Bring me some mushrooms!
Apportez-moi des champignons!
Antoine, mushrooms!
Antoine, des champignons!
Panelle... chick pea fritters and goat cheese with sautéed wild mushrooms.
Beignets de pois chiches au chèvre et champignons sautés.
I remember once, he sent a plane to China, - just because they had some mushrooms, I couldn't get here.
Je me souviens qu'un jour il a envoyé un avion en Chine, juste parce qu'ils ont un champignon que je ne pouvais pas avoir ici.
- There are mushrooms there.
- Là, des champignons.
- Yes, mushrooms.
- Oui, je vois.
Do you bottle your mushrooms hot or cold?
Avez-vous embouteillez vos champignons chaud ou froid?
Yeah, I, uh, traded brains for mushrooms.
Oui, je les ai échangés pour des champignons.
Hey, could we get those stuffed mushrooms?
On pourrait avoir ces champignons farcis?
I- - there's- - there's... stuffed mushrooms here, and there's flowers everywhere.
Il y a... des champignons farcis ici, et des fleurs partout.
I ate one of Molnon's mushrooms.
Parce que j'ai goûté les champignons de Molnon.
I found mushrooms on my bathmat.
J'attrape souvent des champignons.
- Sookie, listen. - Yeah.'Mushrooms, melon...
Elle passe la journée au club à jouer au golf avec mon père.
I'll have the omelet with no cheese, but tomatoes and mushrooms.
Une omelette sans fromage, mais avec des tomates et des champignons.
You should get the mushrooms steamed.
Je vous conseille les champignons à la vapeur.
- And then the mushrooms the week before.
- Et des champignons de la semaine d'avant.
- Mushrooms!
- Des champignons!
We have a little calamari, a little risotto with mushrooms and green salad with some Swiss chard.
On a un peu de calamar... du risotto avec des champignons de Portobello... et de la salade verte avec des blettes.
A wonderful side dish would be ravioli with boletus, truffles and wild mushrooms or chanterelles depending on the season.
L'accompagnement idéal, ce sont les ravioli aux cèpes, aux truffes ou aux girolles, selon la saison.
"And the words fell apart in my mouth like mouldering mushrooms."
"Les mots fondirent dans ma bouche " comme des champignons. "
robin : There's the mushrooms in the jar, see? [Irene speaking Hungarian]
Peut-être leur parler... pour qu'ils me racontent ce qui s'est passé après notre départ.
So these mushrooms really aren't good for eating, right Ein?
Je le savais : ces champignons ne sont pas comestibles.
Wild mushrooms.
Qui poussaient là-bas.
And Porcini mushrooms.
... aux champignons sautés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]