Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / My guys

My guys перевод на французский

7,179 параллельный перевод
My guys are getting calls from Topeka.
Topeka appelle mes gars.
But still, my guys are taking this very, very seriously, so I just want to make sure that the order is picked fairly... and by fairly, I mean that we're gonna go second.
Mais mes gars le prennent toujours très au sérieux, alors je veux simplement m'assurer que l'ordre des équipes soit choisi de façon équitable... je veux dire que nous soyons seconds.
One of my guys isn't working right now, Mr. Dominique.
J'ai un gars qui ne bosse pas pour le moment, monsieur Dominique.
Trust me, Mr. Koffi Kemba, my guys and I will do a much better job.
Croyez-moi, monsieur Koffi Kemba, on fera un bien meilleur boulot, moi et mes gars.
Beause my guys looked everywhere else.
Parce que mes hommes ont regardé partout.
My guys all told me it was a dumb idea.
Mes gars m'ont tous dit que c'était une idée stupide.
Guy one of my guys knew, as I remember.
Un gars qu'un de mes gars connaissait, si je me rapelle bien.
Sorry, my guys might have let him slip by.
Désolé, mes gars ont du le laisser filer.
My guys will cover you.
Mes hommes vous couvriront.
What were you guys doing in my bathroom for over an hour?
Qu'est-ce que vous foutiez dans ma salle de bain pendant plus d'une heure?
Hey guys, my brother doesn't need me.
Les gars, mon frère a pas besoin de moi.
You guys, I lost my mind last year.
J'ai fait n'importe quoi l'année dernière.
- I mean, I know 10 guys off the top of my head that we could get it for cheaper from.
Je connais dix gars, juste comme ça, qui nous vendraient moins cher.
I had my guys run him off.
Chocolat chaud.
I'm sorry, but my allegiance is with them, ( phone buzzing ) and if that at all seems scary to you guys, then you should probably drop out. Oh, my God!
Je suis désolé, mais mon allégeance est pour eux, et si cela vous semble effrayant les gars, alors vous devriez probablement abandonner.
Um, you guys are ruining my rehearsal.
Um, les mec vous êtes entrain de ruiner ma répétition.
My god, you guys.
Pas possible, ces mecs.
You guys are my family.
Vous êtes ma famille.
( Laughs ) Look, there's a whole world of guys out there waiting to be my rebound.
Il y a tout un monde rempli de mecs qui attendent de me consoler.
I needed you guys to help me get my groove back.
J'avais besoin de vous pour m'aider à retrouver mon groove.
And when you guys called off your wedding, it just broke my heart.
Et lorsque que vous avez annulé les fiançailles, ça m'a brisé le coeur.
DO YOU THINK YOU GUYS CAN MAKE OUT ON MY NEXT MUSIC VIDEO?
Vous pensez que vous pouvez le faire pour moi dans mon prochain clip?
Well, you guys totally saved my ass.
Vous m'avez sauvé la mise.
Look. Whatever it is, it's my fault you guys didn't get away yesterday.
Peu importe ce que c'est, c'est ma faute si vous n'avez pas pu vous échapper hier.
Probably some guys my old man screwed over.
Sûrement des mecs que mon vieux avaient roulé.
Hey, have you guys seen my friend?
Hey les gars, avez-vous vu mon ami?
Hey, uh, have you guys seen my friend?
Hey les gars, uh, avez-vous vu mon ami?
You guys have no idea how boring it is at my house.
Vous ne savez pas à quel point on s'ennuie à la maison.
Otherwise you're just two guys screwing my wife.
Autrement vous êtes que deux mecs sautant ma femme.
I just wanted to keep you guys in the loop as to what's going on right now inside my dick.
Je voulais vous tenir au courant de ce qu'il se passe avec ma queue là.
We know how this stuff goes- - there's a whole lot of effort and very little result, and I don't know about you guys, but I got better things to do with my time.
On sait comment ça se passe : beaucoup d'efforts, peu de résultats, et je ne sais pas pour vous, mais j'ai autre chose à faire.
You guys are my people.
Vous êtes ma famille.
You guys want to walk to the library for my birthday?
Vous voulez venir à la librairie pour mon anniversaire?
Guys, come down here! - Oh my god.
Camarades, viennent ici!
Hey guys, I don't have insurance, but the city's picking up the bill, along with all the other bills for the rest of my life!
Les gars, j'ai pas d'assurance, mais la ville s'occupe de la facture, et de toutes les autres jusqu'à la fin de ma vie!
My foot's feeling great, guys, so thanks for that, and I'll take you out to dinner.
Mon pied va super bien, les gars, alors merci, je vous paierai un dîner.
And I don't wanna see you die by me or one of my other guys.
Et je ne veux pas te voir mourir. De ma main, ou par un de mes gars.
Well, I'm not like most guys my age.
Je ne suis pas comme les gars de mon âge.
I've got my own. Yeah, two gorgeous guys fighting over you.
Oui, deux splendides hommes se battent pour toi.
I want my son to be safe. I know I can't count on you guys to do that.
Je veux que mon fils soit en sécurité et on ne peut pas compter sur vous.
Somehow, me and my family have been turned into the bad guys.
Ils ont réussi à nous faire passer pour les méchants. J'ai vu aux infos.
- You're exaggerating, I had guys in my life.
- T'exagères, j'ai eu des mecs dans ma vie.
- I can not stand guys that damage my clothes.
- Je supporte pas les mecs qui abîment mes vêtements.
Hey, I was, uh, gonna try and help you guys out, but if you're gonna insult my skills...
Hey, j'allais, euh, essayer de vous aider, mais si vous continuez à insulter mes compétences...
Oh my God, are you guys arguing already?
Vous vous disputez déjà?
These white guys are my hookup to things that brothers can't get...
Ces blancs sont mon seul lien pour ce que nos frères ne peuvent pas avoir.
You guys were just supposed to admire my bangles and... and eat my almonds and just watch me float like an angel!
Vous les gars étaient juste censés admirer mes bracelets et... et manger mes amandes et juste me regarder flotte comme un ange!
I'm gonna go to my cubicle and, uh, somehow make less money than you guys.
Je retourne à mon box me faire moins d'argent que vous.
I'm over here thinking about my sister. - Guys, I'm sorry.
- Pardon.
Every Saturday, it seemed like all the guys in my school went to a sleepover.
Tous les samedis, les mecs de mon école faisaient des soirées pyjama.
Alvarez busted some guys smuggling Italian suits last week, and a couple fell in my locker on their way to the evidence room.
la semaine dernière, et quelques uns sont tombés dans mon casier durant leur trajet vers la salle des preuves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]