Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ M ] / Mâché

Mâché перевод на французский

861 параллельный перевод
"The pillow, the indentation and all, was made of plaster, and the blankets and sheets of papier-mache."
"L'oreiller, avec tous les détails, était fait de plâtre, et les couvertures et les draps de papier mâché."
They make the food out of papier-mâché.
La nourriture a un goût de papier mâché.
The walls are as thin as paper.
Les murs sont en papier mâché.
A painted backdrop with a canvas sky... and a papier-Mâché lake shimmering from the light of a cardboard moon.
Une toile de fond peinte, un ciel artificiel, un lac en papier mâché scintillant sous les reflets d'une lune de carton.
I gave her a piece of my mind!
Voilà, je n'ai pas mâché mes mots!
And you must get rid of that cardboad expression.
Et perds cette mine de papier mâché.
I spoke to her harshly...
Je ne lui ai pas mâché mes mots...
You heard one that time.
Il a pas mâché ses mots.
I'd have flattened them if it had been one at a time.
Si ça avait été un contre un, j'en aurais fait du papier mâché.
You been making these horse tracks and munching that grass there yourself?
Tu as fait ces traces de cheval et mâché... cette herbe tout seul?
What's the matter with you anyway? You look kind of slimy.
Tu as un teint de papier mâché.
She chewed up two packages since we left Tyler.
Elle a mâché deux paquets depuis que nous avons quitté Tyler.
Oh, now, I got her all trimmed up for you.
Je t'ai mâché le boulot.
$ 325 worth of Japanese lanterns, broken hibachis, and papier-mâché pagodas.
Quoi? 325 dollars de lanternes, de braseros cassés et de pagodes en papier mâché.
And repel evil.
Olivier, avant de partir, bois un verre de vin et mâche une gousse d'ail.
8911... No, put it in your mouth and swallow it.
8911... mets-le dans ta bouche et mâche-le.
If gum is chewed, the chewer's pursued and in the hoosegow hidden.
Qui mâche du chewing-gum est jeté en prison.
If we should choose to chew, we'll be pursued.
Qui mâche est chassé.
I don't care. I like good strong words that mean something.
Tant pis! Je ne mâche pas mes mots!
Rather blunt fellow that.
Il ne mâche pas ses mots.
What? Nothing.
Rien, je mâche.
As you know, I don't mince words.
Comme vous savez, je ne mâche pas mes mots.
Don't chew with your mouth open.
Gagnez avec Woodrow Gagnez avec Woodrow Mâche donc la bouche fermée.
Don't nibble on the grass. It stains your teeth.
Ne mâche pas l'herbe, ça abîme les dents.
Schemer smokes strong cigars. Uses Chinese health herbs.
Le Combinard fume des cigares forts, mâche des herbes médicinales chinoises.
So all I got to do is find a guy called "The Schemer," 50, fat... smokes strong cigars, chews Chinese Dragon Liver herbs and maybe has a scar on his shoulder.
Je n'ai plus qu'à trouver un type nommé Combinard. 50 ans, gros, fume des cigares forts, mâche de l'herbe Foie de Dragon, cicatrice à l'épaule gauche, peut-être.
Why, she chews tobacco just like Dad, only better.
Elle mâche même du tabac, comme papa, mais en mieux.
Yes, and he let them have it, he did.
Il n'a pas mâché ses mots.
All the time he's chewing bubblegum.
Il mâche toujours un chewing-gum.
I never been one to mince words, but I wouldn't dirty my mouth naming her.
Je ne mâche pas mes mots d'habitude, mais pas question que je dise son nom.
I don't mince words, I speak my mind.
Je ne mâche pas mes mots. Quand je suis content, je le dis.
Just chew it.
- Mâche-le, c'est tout. - Chu!
Now just chew.
Maintenant, mâche. Tu vois?
Just chew it.
Mâche-le, c'est tout.
No, no, no, not chew gum! Come on!
Ne mâche pas de chewing-gum!
I believe the colonel has a point, even though he makes it rather bluntly.
Je crois que le colonel a raison, même s'il ne mâche pas ses mots.
Chew it. come on.
Mâche. Vas-y.
Oh... it's those Kraut hayseeds... - My God!
Oh, les mâche-paille...
What would he dig on the teeth if for four days he didn't chew?
Que creuserait-il avec ses dents si ça fait 4 jours qu'il mâche plus?
Chew and then spit it out, or you'll get the runs.
Mâche bien et recrache sinon tu choperas la courante.
Eat... and corn salad.
Mange... et mâche.
"Chews gum vehemently." All the time she is chewing this gum.
" Mâche du chewing-gum toujours.
Chew your nice cold steak thoroughly before swallowing.
Mâche bien ton steak froid avant de l'avaler.
Don't chew paan before your interview. Makes a bad impression.
Ne mâche pas de paan avant l'entretien, ce serait mal.
I hate my meat already chewed up! I can eat a steak the size of a cow!
Je ne veux pas qu'on me mâche la viande.
Besides, I don't want some vintner in Mexico City doing my groundwork for me.
Et je ne veux pas qu'un marchand de vin me mâche le travail.
Now, now, cleopatra, chew your burgers.
Doucement, Cléopâtre, mâche ton steak.
They're missing the U-boat!
Je dis que j'en suis fier, pas parce qu'on a tout tourné en studio, mais parce que c'est un film avec des montagnes en papier-mâché. C'était vraiment bien.
Even bad food tastes good if you chew it well.
Si on mâche bien, même un mets médiocre prend goût.
Chew this.
Mâche!
It's good.
Mâche, c'est bon, c'est du mescal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]