Naevia перевод на французский
83 параллельный перевод
Naevia, escort Numerius to the bath.
Naevia, accompagne Numerius au bain.
It would be improper for me to visit You in the ludus. But know that my thoughts are with you.
Il ne serait pas approprié pour moi de te voir dans le ludus mais sache que mes pensées sont avec toi j'enverrai souvent mon esclave Naevia pour s'occuper de toi
Naevia claims to have escorted barca to the gates.
Naevia pretend avoir accompagné Barca aux portes.
I'll send my slave naevia often to attend your needs.
J'enverrai souvent mon esclave Naevia pour qu'elle subvienne à tes besoins.
Naevia.
Naevia.
Naevia?
Naevia!
Delicate, ripe Naevia.
Délicate... mûre... Naevia...
Naevia has been my most trusted slave.
Naevia a été ma plus loyale esclave.
Naevia!
Naevia!
Naevia...
Naevia...
I have made promise to naevia.
J'ai fait une promesse à Naevia.
And naevia to your arms.
Et Naevia retrouvera tes bras.
And see naevia returned to me.
Et ferai en sorte que Naevia me revienne.
My escape would not aid naevia.
Ma fuite n'aiderait pas Naevia.
I'd have you swear to find naevia and see her freed.
Je veux que tu jures que tu trouveras Naevia et la fera libérer.
Tell me naevia held no meaning for you.
Dis-moi que Naevia ne comptait pas pour toi?
With naevia.
Avec Naevia.
Where is naevia?
Où est Naevia?
Marcellus revealed that he brokered deal of Naevia.
Marcellus a révélé qu'il a négocié pour Naevia.
It remains firmly bound, until Naevia is back in my arms.
Je m'y raccroche jusqu'à ce que Naevia soit de nouveau dans mes bras.
He knows the whereabouts of Naevia.
Il sait où est Naevia.
And Naevia was sold to one of them?
Et Naevia a été vendu à l'une d'elles?
How will you know if Naevia's even located in one of them?
Comment sauras-tu si Naevia est seulement dans une d'elle?
What good will your death be to Naevia, if we do not pause to think?
En quoi ta mort servirait à Naevia, si on ne prends pas le temps de réfléchir?
We will find Naevia.
Nous retrouverons Naevia.
As you would place yourself between Naevia and me.
Comme tu te placerais entre Naevia et moi.
To find Naevia.
Pour trouver Naevia.
Marked the same as Naevia.
Ayant la même marque que Naevia.
Even if Naevia lives, she will not be the woman he holds to memory.
Si Naevia est en vie, elle ne sera plus celle qu'il garde en mémoire.
Naevia is your woman now?
Naevia est tienne à présent?
Naevia... That is a name that holds no meaning.
Naevia... c'est un nom qui n'a aucune signification
Was Naevia not found in the mines, as I foretold?
Naevia n'était-elle pas dans les mines?
Naevia lives.
Naevia est en vie.
My life is gladly given. For Naevia's.
Je perdrai la vie dans l'allégresse, pour Naevia.
As I will embrace Naevia when she is returned to my arms in the afterlife... where Melitta awaits you.
Je serrerai bientôt Naevia, lorsqu'elle sera rendue à mes bras, dans l'au-delà. Là où t'attend Melitta.
Naevia is blessed to be loved so deeply.
Bénie soit Naevia d'être aimée si profondément.
Now see Naevia to same instruction.
Maintenant fais pareil avec Naevia
I seek a woman named Naevia.
- Ne nous arrêtons pas là. Je cherche une femme, prénommée Naevia!
Naevia was put to cart for Lucania having served purpose for Batiatus'ambition.
Naevia était en partance pour la Lucanie, après avoir servi les ambitions de Batiatus.
I pursued Naevia's affections, regardless of concern towards discovery. Of what Lucretia would do if... betrayal were known.
- J'ai eu une relation avec Naevia, sans me soucier d'être découvert, ni de ce que Lucrétia ferait
Naevia is gone from this world because of my selfish desires.
Naevia n'est plus de ce monde par la faute de mes désirs égoïstes.
How many more remain shackled in servitude, as Naevia was?
Combien d'hommes portent encore les chaînes de la servitude?
I will not be helpless, as Naevia was.
Je ne resterai pas aussi impuissante que Naevia.
As did my woman, Naevia.
Tout comme ma femme, Naevia.
Regained heart. Naevia lives.
Non, je retrouve des forces!
The slaver told not of Naevia's death, but of her suffering in the mines.
L'esclavagiste n'a pas parlé de la mort de Naevia, mais de son calvaire dans les mines!
Crixus has no thought towards any but Naevia.
Crixus n'accorde d'importance à rien, à part Naevia!
Naevia!
Naevia! ?
Naevia.
Naevia!
Naevia...
La fille, Naevia.
Naevia is dead.
Naevia est morte.