Nanook перевод на французский
37 параллельный перевод
Cousin Nanook sent us that lovely new totem pole for Christmas.
Le cousin Nanook nous a envoyé ce joli totem pour Noël.
You're Nanook of the North, and I am Admiral Byrd.
Vous êtes le Nanook du Nord et je suis l'amiral Byrd.
! Ha ha! Who do you think you are, Nanook of the North or something?
Tu te prends pour Nanouk l'Esquimau?
Nanook of the North, let's go buddy.
Allez, vieux loup de mer.
See, I don't know whether I'm supposed to be Roy Rogers or Nanook of the North.
Je ne suis ni John Wayne ni Nanouk l'esquimau.
They'll lock him up, and you just stand there like Nanook of the North!
Ils vont l'emprisonner, et vous restez planté là comme Nanouk l'esquimau.
Come on, Nanook.
Viens, Nanouk.
Nanook?
Nanouk?
- Nanook...
- Nanouk...
- What about Nanook?
- Et Nanouk?
Nanook, would you quit breathing on me!
Nanouk, ne me souffle pas dessus.
Nanook, get upstairs. Go on.
Nanouk, file en haut!
Cool it, Nanook!
Doucement, Nanouk!
Nanook!
Nanouk!
And Nanook helped a little.
Nanouk a un peu aidé.
Are we dealing with a real person or is this a howling-werewolf - meets-the-nanook kinda thing?
Est-ce une personne réelle ou une sorte de loup-garou hurlant qui rencontre le nanouk?
You fought Nanook the Bear.
Tu as combattu l'ours Nanook.
Little Nanook.
Petit Nanook.
A real little Nanook of the North.
Un vrai petit Nanook du Grand Nord.
I mean, for starters, you've got to lose this whole Nanook of the North thing.
Le Premier ministre de Bajor. C'est un meneur, un héros.
Cool is one thing, but you're frozen solid. You think I have no emotions.
Commencez par perdre votre côté "Nanook l'esquimau".
Hit it, Nanook. No.
Bonsoir, mesdames et messieurs.
I'll turn back into Nanook of the North. At least you're starting to talk the talk.
Je suis peut-être un play-boy dans la holosuite, mais quand je verrai la vraie Kira, je redeviendrai Nanook l'esquimau.
Nanook?
Nanook?
Well, apparently, nanook, our little eskimo, Had a slight mishap sledding down the stairs,
Nanouk, notre petit esquimau, serait tombé dans les escaliers,
Just put nanook on the phone.
Excusez-nous.
Yes, little nani nanook.
Le petit Nanouk.
Is that Nanook?
Est-ce que c'est Nanook?
- Hey, Gaby. - Hey, nanook.
Salut, l'ours.
The Akeley pancake camera, used to shoot the first full-length documentary, "Nanook of the North."
La caméra Akeley Pancake, pour le documentaire Nanook of the North.
This should be an image of seal hunting from Nanook of the North.
Ça devrait être une image de chasse aux phoques tirée de Nanouk l'Esquimau.
Hey, Nanook of the fuckin'north, why don't you lose the parka, unless you're planning on banging eskimos?
Eh, Captain Igloo, enlève ta parka, t'es pas là pour baiser des esquimaus.
Cases that were filmed and cataloged in a very Robert Flaherty Nanook of the North kind of way. Okay, like this one.
Des cas qui ont été filmés à la manière de Robert Flaherty.
- You remember "Nanook Of The North"
On dirait "Nanouk l'esquimau"!
NANOOK...
Non! Non!
Stay with me, pally.
Quand vous voulez, Nanook.