Nazca перевод на французский
29 параллельный перевод
they found it in an incan temple in nazca, peru.
Ils l'ont trouvée dans un temple inca à Nazca, au Pérou.
- He's talking about the Nazca Lines.
- Il parle des lignes de Nazca.
Oxley's telling us the skull is in Nazca, Peru.
Oxley nous dit que le crâne est à Nazca, au Pérou.
Nazca Indians used to bind their infants'heads with rope to elongate the skull like that.
Les Indiens nazcas entouraient la tête de leurs enfants avec une corde pour allonger leur crâne.
Maybe the Nazca Indians thought this was their god.
Peut-être que les Indiens nazcas croyaient que c'était ça, leur dieu.
Nazca plain or the mysterious plateau above Mexico's Oaxaca Valley be evidence of runways for worldwide air transportation system.
Nazca au Perou ou le mystérieux plateau au dessus de la vallée d'Oaxaca au Mexique seraient-ils des preuves d'un système mondial de lignes aériennes.
2,000 years ago, this ancient settlement served as the religious and cultural capital of the Nazca people.
Il y a 2000 ans, cette installation antique servait de capitale religieuse et culturelle au peuple Nazca.
But sometime around 500 AD, the Nazca mysteriously disappeared, leaving Cahuachi to fall into disarray.
Mais vers 500 après J.C., les Nazcas ont mystérieusement disparu, laissant Cahuachi tomber en ruine.
1,400 years later, in 1910, anthropologist Ales Hrdlicka came to Cahuachi to study the ancient Nazca civilization.
1400 ans plus tard, en 1910, l'anthropologue Ales Hrdlicka est venu à Cahuachi pour étudier la civilisation antique Nazca.
the Nazca Plateau, in the interior of Peru, was discovered in 1926.
PÉROU à l'intérieur des terres du Pérou a été découvert en 1926.
Archaeologists believe these geoglife or drawings on the ground were made by the Nazca civilization, between 500 BC and 750 AD
Les archéologues pensent que ces géoglyphes ou dessins sur le sol ont été réalisés par la civilisation Nazca entre 500 av. JC et 750 ap. 93 ) } 80 MÈTRES DE LONG
In Peru, in passes through the Paracas drawing, the Nazca tracks
il traverse le dessin de Paracas
If we take this circle as the equator, then its North Pole would be located here and the triangle formed by this point, Nazca and Giza, exactly matches the shape, of the Great Pyramid.
Si nous prenons ce cercle en guise d'équateur alors son pôle Nord sera situé ici. et Gizeh coïncide exactement avec la forme de la Grande Pyramide.
The distance between the Nazca and Giza equals the distance between Teotihuacán and Giza.
La distance entre Nazca et Gizeh est égale à la distance entre Teotihuacan et Gizeh.
the same as two of the distance between Angkor Wat and Nazca and between Mohenjo Daro and Easter Island.
Il en est de même pour la distance entre Angkor Wat et Nazca et entre Mohenjo-daro et l'île de Pâques.
The distance between Angkor and Giza, multiplied by the golden number equals the distance between Giza and Nazca.
La distance entre Angkor et Gizeh multipliée par le nombre d'or est égale à la distance entre Gizeh et Nazca.
and the Giza-Nazca distance multiplied by the golden number equals the Nazca, Angkor distance
La distance entre Gizeh et Nazca multipliée par le nombre d'or est égale à la distance entre Nazca et Angkor Wat.
See the Nazca Lines.
On verra les géoglyphes de Nazca.
It was taken at Nasca desert.
Ils l'ont faite dans le désert de Nazca!
- So, the next stop... - The Nasca desert
Prochain arrêt Le désert de Nazca!
The Nasca desert must be just over that mountain.
Le désert de Nazca doit être juste derrière cette montagne.
The Nasca desert.
Le désert de Nazca!
It's the Mayan temple of Tikal. The Nazca lines in Peru - - ancient designs in the desert to form a runway for spaceships.
c'est le temple Maya de Tikal les lignes de Nazca au Pérou d'anciennes formes dans le désert pour former une piste pour les vaisseaux spaciaux.
That's near the, uh - - the Nazca lines.
C'est près... des Lignes de Nazca.
The overlords were making references To the nazca lines, remember?
Les overlords faisaient référence aux lignes de Nazca, tu te souviens?
The nazca lines.
Les lignes Nazca.
It has to do with the nazca lines, doesn't it?
C'est en rapport avec les lignes Nazca, n'est-ce pas?
You got the Nazca Plate, the Pacific Plate. Juan de Fuca, North American, South American.
Vous avez la Plaque de Nazca, la Plaque du Pacifique, celle de Juan de Fuca, la Nord-Américaine, et la Sud-Américaine.
Not far from Nazca a pyramid has been discovered
PÉROU \ h \ h \ h \ h PÉROU \ h \ h \ h \ h une pyramide a été découverte.