Neighing перевод на французский
101 параллельный перевод
I jest to Oberon and make him smile when I a fat and bean-fed horse beguile neighing in a likeness of a filly foal.
J'amuse Obéron et je le fais sourire, quand je trompe un cheval gras et nourri de féves, en hennissant comme une pouliche coquette.
Farewell the neighing steed and the shrill trump, the spirit-stirring drum, th'ear-piercing fife, the royal banner, and all quality, pride, pomp, and circumstance, of glorious war.
Adieu mon coursier hennissant et la trompette stridente, le stimulant tambour et le fifre perçant. La bannière royale, et toute la beauté, l'orgueil, la pompe et l'attirail de la gloire guerrière.
Farewell the neighing steed and the shrill trump, the royal banner, and all quality, pride, pomp and circumstance of glorious war!
Adieu, grandes guerres, qui faites de l'ambition une vertu. Adieu, le coursier hennissant, et la trompette éclatante, et le tambour qui anime le courage, et la royale bannière, et tout l'appareil, l'orgueil, la pompe, l'éclat de la glorieuse guerre!
The next day he was walking, neighing.
Le lendemain, il marchait, brayait.
In Fastov, there're so many cavaIrymen that one can't hear what people say because of the horses neighing.
A Fastov il y tant de cavalerie, qu'à cause du hennissement on n'entend pas parler les gens.
[neighing]
[hennissements]
[Neighing]
Ils nous poursuivront, même si on passe le portail.
[Neighing]
Tonnerre, rappelle-toi ce que je t'ai dit.
He is like a foal harnessed for the first time kicking and neighing.
Il est comme un poulain mis en joug pour la première fois se cabrant et hennisant.
Are you neighing for joy to follow your friend?
Tu hennis de joie à suivre ton ami?
The neighing horses are pawing
Les chevaux hennissants piaffent
[Neighing] You cannot possibly believe that a dog is capable of murder!
Vous ne pouvez pas penser qu'un chien soit capable de meurtre!
[Horse Neighing] Good morning, Spence.
Bonjour, Spence.
[Neighing]
Sciure!
( neighing ) Easy.
Du calme.
I jest to Oberon and make him smile. When I a fat and bean-fed horse, pbbt, beguile, Neighing in likeness of a filly foal.
J'amuse Obéron en ses promenades, je lui singe une bonne vieille rosse qui émit telle que Pégase d'Omère.
[Neighing ] [... ] [...]
Hennissements
[Neighing]
Je vois, vous ne vous intéressez qu'aux objets rarissimes.
'Cause they can visualize your mother in a barn with Mister Ed, talking about... ( NEIGHING LUSTILY )
Ils imaginent ta mère dans une grange et l'étalon noir qui...
- [Horse Neighing, Whinnying] - Mr Brown?
- M. Brown?
[Horse neighing ] [ Gasps]
Mais les enfants jouent au Parc un mois par an.
I jest to Oberon and make him smile when I a fat and bean-fed horse beguile neighing in likeness of a filly foal.
J'amuse Obéron et le fais sourire quand je leurre un gros cheval bourré de fèves en hennissant comme une pouliche.
[Whiskers neighing] ( Doug ) Oh, God!
Oh, mon Dieu.
( neighing ) Pull!
[Hennissement] Envoye! Marche!
( neighing )
[Hennissement]
Romero's Zoo Too... an entirely new... miniature zoo... - - [Neighing, buzzing] - - where each species is unlike any creature you've ever seen.
"Romero's Zoo 2"... un zoo miniature entièrement nouveau... où chaque espèce ne ressemble en rien à ce que vous avez déjà vu.
( neighing )
( hennissement )
( Neighing )
( Hennissement )
( neighing ) She won't stop!
En arrière!
When I a fat and bead-fed horse beguiles... neighing in likeness of a filly foal.
When I a fat and bead-fed horse beguiles... neighing in likeness of a filly foal.
It's the fifth time I come here, and I've never heard neighing.
C'est la cinquième fois que je viens ici, et je ne l'ai jamais entendu hennir.
[HORSE NEIGHING] BATMAN : And incredibly gross.
Et tout à fait rêpugnants.
[HORSE NEIGHING] AQUAMAN : A real cowboy town, just like in the old west days.
Une vraie ville de cow-boys, si vraie qu'on se croirait dans un western.
[Neighing] What's wrong, horse?
Qu'y a-t-il, cheval?
[Neighing] They moved my lady down to the lower paddocks.
Ils ont emmené ma dulcinée à l'enclos du bas.
[Neighing] Tony, I brought your girlfriend horse, Angela.
Tony, j'ai amené ta petite amie, Angela.
[Neighing] Did you tell her that the other mare meant nothing to me?
Tu lui as dit que l'autre jument ne signifiait rien pour moi?
[Neighing] He told me everything.
Il m'a tout raconté.
( HORSE NEIGHING )
( hennissement HORSE )
Come! [Horse neighing]
Hue.
( Neighing )
[HENNISSEMENT]
[Neighing]
[Hennissement]
- [Neighing] - That's old Thunderhead.
- M. Duncan, le cheval, là-bas...
[Neighing]
Parfois, les fîlles ont peur.
- [Neighing]
Du calme, toi!
- [Thunderclap ] - [ Neighing ] [ Doc] The horse reared.
Le cheval s'est cabré.
[Horse neighing]
- Ma sérénité vient du fait que j'ai 150000 hommes prêts à mourir pour moi, Caulaincourt... avec lesquels je peux soumettre, écraser, anéantir qui je veux.
( neighing )
Oh là!
- [Neighing] - All right, Barry!
Ça fait, Barry!
[Neighing] 15 serving love.
15-0 de conduite.
( Ship approaching, horses neighing oh, these guys.
Oh, ces gars.