Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Neo

Neo перевод на французский

759 параллельный перевод
A neo I got it
C'est un néo... ça va!
Don't forget... neo-impressionism.
N'oubliez pas... Néo-impressionnisme.
Neo-impressionist. Neo-impressionist.
Néo-impressionniste...
I'm passionately interested in the, uh, neo-impressionists.
néo-impressionnistes.
As a matter of fact, I'm a neo-impressionist myself.
En fait, je suis moi-même néo-impressionniste.
It's neo-impressionistic.
C'est du néo-impressionnisme.
It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future.
Cela aurait semblé risible inconcevable dans un avenir socialiste ou même dans un avenir néo-capitaliste.
Hello? Neo-Gothic furniture for five rooms.
Livrez-moi un intérieur néogothique.
No, brothers... don't be bothered by those nasty neo-realists.
Mes frères... ne faites pas attention à ces ces vulgaires néoréalistes.
Those wicked neo-realists ruined me completely!
Et puis ces satanés néoréalistes ont causé ma perte
- A neo-realistic film.
- Un film néoréaliste. Fais-le monter.
Send him up. What's neo-realism?
C'est quoi, le néoréalisme?
This is a perfect example of the neo-primitive school.
C'est un exemple parfait de l'école néo-primitive.
Neo-primitive school?
L'école néo-primitive?
The man you're looking at is Colonel Marcus Von Frank who has led the recent resurgence of the neo-Nazis.
Cet homme est le colonel Marcus Von Frank. Il est à l'origine de la montée d'un mouvement néo-nazi.
A few months ago, he made some speeches at the academy and wrote some articles about the neo-Nazis.
Il a fait des discours à l'académie et écrit des articles sur les néo-nazis.
Maybe speak a foreign language... do an exercise in neo-Boolean math.
Parler une langue étrangère, peut-être, résoudre un problème de mathématiques néo-booléennes.
Piet Mondrian, the neoplasticist.
Piet Mondrian le néo-plasticiste.
This is a twelwe-storey block combining classical neo-Georgian features with the advantages of modern design.
Il s'agit d'un immeuble de douze étages de style classique néo-Georgien Avec les avantages d'une conception moderne.
It is perhaps natural that in my present confusion I should find my way to the Institute of Neo-Venereal Disease.
Il est peut-être normal que dans ma confusion actuelle je trouve la voie menant à l'Institut des maladies néo-vénériennes.
I will represent it using a university. To be precise, the University of Dar es Salaam, which, seen from afar, immediately displays disquieting signs of resembling typical Anglo-Saxon, neocapitalist universities.
Par une université, précisément l'université de Dar es Salam qui, vue de loin, porte les traces incontestables des universités anglo-saxonnes et néo-capitalistes.
These, I repeat, conform to the neocapitalist, progressive model. They are the seat of the future local intelligentsia, of the culture of knowledge of the young African nations. And these, in fact, represent all the internal contradictions of these young African nations.
Elles s'insèrent, je le répète, dans un modèle néo-capitaliste et sont le siège de la future intelligentsia locale, de la culture des jeunes nations africaines avec toutes leurs contradictions internes.
the neocapitalist, Anglo-Saxon alternative.
L'alternative, justement, néo-capitaliste et anglo-saxonne.
The pretentious Neoclassical style of its large houses shines again over the green parks as it did in those opulent times, which were rife with slaves, cotton, tobacco, and the coffers of the south were full of Confederate dollars.
Le style néo-classique prétentieux de ces grandes maisons éclate à nouveau sur des parcs verts comme au temps de l'opulence, où abondaient les esclaves, le tabac, le coton, et où les caisses étaient pleines de dollars confédérés.
- Neo, he's travelling someplace else.
Monseig neur? Ah non, pas lui.
Yes, yes, yes, yes, the Italian Neorealistic cinema which, being good cinema, should be part of every school's curriculum according to me, Mr. Mike.
Oui. Le néo-réalisme qui comme tout bon cinéma devrait être enseigné au lycée!
Members of a neo-Nazi organisation in Paraguay.
Membres d'une organisation néonazie au Paraguay.
Take that neo-mag intercog, and you'll find the transducer switch on top of the ship.
Prend le reprogrammateur "Néo-Mag", puis tu trouveras la prise du transducteur sur le toit du vaisseau.
Neo-cannibals.
Néo-cannibales.
But someday I hope to have a grand neo-ballet troupe.
Mais un jour, j'espère monter une grande troupe de néo-ballet.
That's the bluenose in her.
C'est son côté néo-écossais.
They go by endlessly, Chinwits, Indians, Gurkhas, Chinese, Basutos, Scots, Australians, New Zealanders,
Ils avancent sans fin, les Chins, les Indiens, les Gurkhas, les Chinois, les Basutos, les Écossais, les Australiens, les Néo-Zélandais, les Américains, les Canadiens, les Anglais et bien d'autres.
May even have a Nova Scotia Reel.
On pourrait même jouer un reel néo-écossais.
What was that New Zealander's name? That major.
Vous vous souvenez du commandant néo-zélandais?
I know this New Zealander, Les Munro, I'd like to have him.
Je connais ce Néo-Zélandais, Les Munro, J'aimerais l'avoir.
The fighting men of New Zealand were far away in the Middle East while their courageous country was armed with not much more than pitchforks.
Tous les Néo-Zélandais combattaient au Moyen-Orient... loin de leur courageux petit pays pratiquement sans défense.
The wonderful people of New Zealand loved the kids in green and to us, well, it was almost like home.
Les Néo-Zélandais nous aimaient bien... et nous nous sentions un peu comme chez nous.
Jean has a lot in common with you New Zealand girls.
Elle a beaucoup de points communs avec vous, les Néo-Zélandaises.
New Zealand, American, Scotch and Swede.
Néo-Zélandais, Américain, Suédois, Ecossais.
I did it to encourage neo-realist painting!
- Non, non.
Australian, New Zealander, Gurkha, Sikh.
Australiens, Néo-zélandais, Gurkhas et Sikhs.
His letter said he was looking forward to a visit from a member of the American-Nazi Corps.
Sa lettre dit qu'il est impatient de rencontrer un membre du mouvement néo-nazi américain.
Otto, this is Major Richard Dunhill from the American-Nazi Corps.
Voici le major Richard Dunhill, du parti néo-nazi américain.
The New Zealanders are gonna find it tough going in the set pieces in the second half.
Les Néo-Zélandais vont avoir bien des problèmes lors de la seconde mi-temps.
But this choice is not yet definitive, because as well as the attraction to China, there is another, no less fascinating attraction :
Ce choix n'est pas encore vraiment définitif. À côté de l'attrait du monde chinois, il y a aussi celui du monde américain, c'est-à-dire du néo-capitalisme.
Neoclassical.
Néo-classique.
He was a self-made bourgeois who was selling sentimentalism without any true passion or drama.
C'était un néo-bourgeois... qui aimait peindre la sentimentalité sans passion ni drame.
- Hegelian Freudian monster.
Miss Pseudo-lntello, Néo-Fasciste, Hégélienne, Monstre Freudien.
The Californian Orange Blossom, the Mexican, the New Zealand, or the Scottish Heather?
Fleur d'oranger californienne, mexicain, néo-zélandais - ou bruyère écossaise?
An untamed Indian from the sunny shores of New Spain. This wildman is the sole remaining member in all of Europe of the renowned and legendary Kaffir and Indian Show.
Indien du royaume du soleil néo-hispanique, ce sauvage est le dernier spécimen de l'ancien spectacle de Cafres et d'Indiens.
Only nothing.
A du néo rien du tout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]