Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ N ] / Nettles

Nettles перевод на французский

115 параллельный перевод
The only things that thrive here are ivy and nettles.
Il ne pousse ici... Que du lierre et des orties...
There with fantastic garlands did she come, of crow-flowers, nettles, daisies and long purples.
Elle y vint, parée de fantasques guirlandes. Renoncules, marguerites, digitales.
This place is full of nettles, where are you taking me?
C'est plein d'orties. On va où?
What nettles, I'll eat them!
Quelles orties? Je les mange moi, les orties.
Before they used to sting more than nettles. - Beautiful.
De mon temps, on nous dorlotait pas autant.
It feels as if I fell into a bed of stinging nettles.
J'ai l'impression que c'est... que je suis tombé... dans un champ d'orties.
( Gwen ) No nettles here now.
Allons dans ce champ.
And also a little ivy... you see? ... and the nettles...
Avec un peu de lierre et des orties...
The season of the cicadas, the nettles... The lunches on the grass, the tomatos.
La saison des cigales, des orties... des goûters sur l'herbe, des tomates.
It nettles her to see how much I need you.
Ça l'agace de voir à quel point j'ai besoin de toi.
Look at... what it became by eat nettles.
Regardez... ce qu'elle est devenue à force de manger des orties.
I hold the nettles of the present.
Je tiens les orties du présent.
And when the girls come, he pretends to look for it among the nettles.
Quand les petites filles arrivent, il fait semblant de la chercher dans les orties.
Cabbage buds, rosehips, hyssop seed, elm bark, wattle yeast and stewed nettles.
Du choux, des betteraves, germes de blé, écorces de chênes...
It became all overgrown with nettles and thorns covered all his land, and the stone wall fell to pieces...
Et tout ceci est recouvert d'orties, les ronces ont recouvert sa terre, le mur d'enceinte est tombé en ruine.
People say that Hias has seen nettles springing out of the factories.
Les gens disent que Hias a vu en vision des orties envahir les verreries.
It's covered with nettles.
Il y a plein d'orties.
- I reckon he's in those nettles.
- Il doit être dans ces orties.
There's bushes and nettles that high!
Il y a des orties hautes comme ça!
The parklands, nettles, the ditch, the body... and the wood.
Le terrain communal, les orties, le fossé avec le cadavre - Et le petit bois.
Nettles scoops it up, throws to Randolph.
Nettles la cueille!
- Nettles, for the Easter stuffing.
Des orties pour ta farce.
If I can have it, you can hit me 100 times with nettles.
Tu me donneras 100 coups avec des orties
Nettles aren't nearly as dramatic as Bengal tigers.
Des orties! Rien à côté des tigres du Bengale.
I have just prepared this pudding with wild nettles and a few organic additives to make it delicious and purify the intestines.
Je viens juste de préparer ce dessert à base d'orties sauvages avec quelques ajouts organiques pour le rendre délicieux... et pour purifier... leurs intestins.
It prickles like nettles to start, but now there's a fine, easy glow. Good.
Le roi compte sur moi pour maintenir l'ordre.
Add stinging nettles and caraways ( to smooth out wrinkled skin ). Finally put a few roots in that secret place.
Orties pour rajeunir sa peau, et des racines de bardane dans son endroit secret.
Therewith fantastic garlands did she make of Crowflowers, nettles, daisies, and long purples that liberal shepherds give a grosser name but our cold maids do dead men's fingers call them.
Là, elle tressa d'extravagantes guirlandes de boutons d'or, d'orties, de pâquerettes et de ces fleurs pourpres que les bergers nomment grossièrement, mais que nos vierges appellent "doigts des morts".
Look for thy reward... among the nettles at the elder tree which overshades the mouth of that same pit where we decreed to bury Bassianus.
"Cherche ta récompense... " parmi les orties, sous le sureau qui ombrage la fosse " où nous avons décidé de l'enterrer.
Would you rather pick some stinging nettles for a serious beating?
- Dois-je te frotter avec des orties?
Shall I get you some stinging nettles for some beating?
- Dois-je te frotter avec des orties?
" among the nettles of the sage thicket.
" à travers les orties des fourrés de sauge.
- But you added nettles!
- Mais tu as ajouté des orties!
Nettles! Thorns!
"Dictionnaire hippie-anglais"
Follow me. - Be careful of stinging nettles.
- Faites attention aux orties.
But somehow it was Kat that got stung by nettles.
Et Kat s'était fait piquer par des orties.
I can't be dealing with bushes, nettles, and deadly nightshade.
Je n'aime pas les buissons, les orties et les solanacées.
Nettles everywhere.
Des orties, partout.
There with fantastic garlands did she make of crow-flowers, Nettles, daisies, and long purples That liberal shepherds give a grosser name,
C'est là qu'elle est venue, portant de fantasques guirlandes de renoncules, d'orties, de marguerites et de ces longues fleurs pourpres que les bergers licencieux nomment d'un nom plus grossier, mais que nos froides vierges appellent doigts d'hommes morts.
You're not here right now. You were never at fort irwin, and the only man named rodriguez you know is some asshole in the yankees thinks he's better than graig nettles.
- Rien, vous n'êtes pas là, vous n'avez jamais été à Fort Irving et le seul Rodriguez que vous connaissez est un des Yankees qui se croit le meilleur.
You found him. Eddie Nettles.
C'est moi, Eddie Nettles.
Mr. Nettles, some of your materials ended up in a packet, sent anonymously.
Vos prospectus se sont retrouvés dans un paquet envoyé anonymement.
You mean choke like yaz poppin'up to nettles?
Tu veux dire craquer comme quand Yaz a sorti Nettles?
Sherron Nettles?
Sherron Nettles.
People of the State of New York v. Sherron Nettles, charged robbery in the first degree.
L'État de New York contre Sherron Nettles, accusé de vol au 1er degré.
Jerry Kellerman, public defender for Mr. Nettles.
Jerry Kellerman, bureau d'aide juridique pour M. Nettles.
- Is that what you wish, Mr. Nettles?
C'est ce que vous souhaitez, M. Nettles?
And am I correct, Mr. Nettles, that in entering this plea, you admit that on July 16th at approximately 2 : 15am on East 68th Street, you attempted to remove a large sum of United States currency from the person of Jakob Bratmon and displayed what appeared to be a firearm?
Il est donc juste de dire, M. Nettles, qu'en plaidant, vous admettez que le... 16 juillet à environ 2 h 15 du matin, à l'est de la 68e rue, vous avez tenté de voler une large somme de monnaie américaine à Jakob Bratmon
The victim and only witness in the case we pled yesterday, the Sherron Nettles case, is dead! So?
La victime, et seul témoin de l'affaire Sherron Nettles plaidée hier, est morte.
I am going to take nettles.
Je vais arracher les orties.
Sherron Nettles.
Sherron Nettles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]