New york перевод на французский
30,468 параллельный перевод
You're a gang member who just did three and a half for committing a robbery with a handgun in New York City.
Membre d'un gang, trois ans et demi de prison pour attaque à main armée à New-York.
Hey, Jamie, do you remember the New York Benefactors'Trust robbery?
Jamie, tu te souviens du vol du Benefactors'Trust?
I paid my debt to the State of New York.
J'ai payé ma dette à l'État de New York.
Seems Upstate New York is a popular destination this time of year.
Il semblerait que le Nord de New York soit une destination populaire dans ce temps-ci de l'année.
Thanks to a joint effort by the 2nd and the 82nd precincts, today the NYPD dealt a major blow to the city's black market pharmaceutical trade and scored a big win for justice.
Grâce aux efforts conjoints des 2e et 82e circonscriptions, aujourd'hui la police de New York a porté un grand coup au marché noir du commerce pharamceutique et a marqué une grande victoire pour la justice.
Yeah. We just got in from New York.
On vient d'arriver de New-York.
That's funny, because our victim just flew back from New York yesterday morning.
C'est marrant parce que notre victime vient d'arriver de New-York hier matin.
You know, I work very closely with the 12th Precinct in New York.
Vous savez, je travaille étroitement avec le 12ème Commissariat de NY.
They could talk to Harris'sister for you, maybe run down any New York clues.
Ils peuvent parler à la sœur d'Harris pour vous, peut-être chercher quelques indices New-Yorkais. Merci.
According to Phillip, The Phantom had been killing people in Los Angeles and New York for the last several years.
Selon Phillip, le Fantôme a tué des personnes à Los Angeles et à New-York ces dernières années.
Four in L.A., three in New York.
Quatre à L.A et trois à New-York.
A serial killer's been hunting in L.A. and New York for three years completely under the radar.
Un tueur en série chasse à L.A et New-York depuis 3 complètement inaperçu.
Turns out that movie director was in New York during two of The Phantom's murders.
Apparemment le réalisateur était à New-York pendant deux des meurtres du Fantôme.
Which means he could have been here committing that third New York homicide.
Ce qui veut dire qu'il a pu être ici et commettre le troisième meurtre à New-York.
But you were in New York for three of those murders.
Mais vous étiez à New-York pour trois de ces meurtres.
His alibis check out for all three New York murders.
Ses alibis ont été vérifiés pour les trois meurtres à New-York.
I discovered a fourth New York victim...
J'ai découvert une quatrième victime à New-York...
He's gonna send us over a copy so we can see if any of the names connect to one of the New York murders.
Il va nous envoyer une copie pour qu'on voit si un des noms est lié à un des meurtres de New-York.
I compared the drive-on list from the studio to people connected to the fourth New York victim, Pat Crews.
J'ai comparé la liste des entrées aux studios avec les personnes liées à la quatrième victime de New-York, Pat Crews.
One of his early students is a successful screenwriter named Jordan Keegan, who now lives in New York but happened to be on the studio lot in L.A.
L'un de ses premiers étudiants est un scénariste à succès, prénommé Jordan Keegan, qui vit maintenant à New-York mais était aux studios à L.A.
Thomas Adam Kirkman was born December 29th, 1967, in Port Washington, New York.
Thomas Adam Kirkman est né le 29 décembre 1967, à Port Washington, New York.
Uh, the three of us are supposed to be having dinner next week in New York.
Nous devons dîner ensemble la semaine prochaine à New York.
- They're all getting together in New York in a few weeks.
- Ils se verront à New York d'ici peu.
What are you gonna do when this Mike guy gets back from New York and says to these two, "Hey, guess who isn't married to Dan Logan."
Qu'est-ce que tu feras quand ce Mike reviendra de New York et leur dira : "Devinez qui n'est pas mariée à Dan Logan?"
- In New York?
- À New York?
I say that we do one better and we go to New York and we tell him that in person.
Frappons encore plus fort, allons à New York lui dire ça en personne.
Then come to New York.
Viens à New York.
I suppose it was my trip to New York made the difference.
Je suppose que mon voyage à New York a changé la donne.
That was my experience with him in New York.
J'ai eu la même impression à New York.
But he was also open with me in New York.
Il s'est aussi livré à moi à New York.
Italian food outside of New York City is a contradiction in terms.
Un Italien en dehors de New York, c'est contradictoire.
Can you imagine the business you'd do if this were in New York or Philadelphia?
Imaginez-vous le travail que vous pourriez accomplir, si vous étiez à New York ou à Philadelphie?
In New York.
À New York.
Nancy and I are opening our own practice in New York City.
Nancy et moi allons ouvrir notre cabinet à New York.
If they are closer to New York than St. Louis, they are potential clients.
S'ils sont plus près de New York que de St Louis, ce sont des clients potentiels.
Hey, look, we said that going to New York, this was our chance to start over, just the two of us.
On a dit que New York, c'était une chance de tout recommencer, rien que nous deux. C'est...
I seem to remember he had a wife back in New York City.
Il me semble qu'il avait une femme à New York.
What I'm saying is, Nancy is planning to open her own clinic in New York.
Ce que je vous dis, c'est que Nancy envisage d'ouvrir sa propre clinique à New York.
She's been in New York all week, signing papers for office space.
Elle passe la semaine à New York pour signer des papiers pour un bureau.
New York can still be a fresh start for us.
New York peut encore être un nouveau départ.
Randy came to New York to see if our relationship could work, but we never should have left that hotel.
Randy est venu pour voir si notre relation fonctionnait, mais on aurait jamais dû quitter l'hôtel.
We're about to start with New York in the'80s.
On commence par le New York des années 80.
The "New York Times" crossword, it's part of her curriculum.
Les mots-croisés du New York Times, ça fait partie de son programme.
Port of New York and New Jersey.
Au port de New York et New Jersey.
The Nolans had a cousin, NYPD.
Les Nolan avait un cousin dans la police de New York.
We thank you, Captain, for your leadership, your compassion, your generosity of spirit in serving the people of New York and this country.
Nous vous remercions, Capitaine, pour votre leadership, votre compassion, votre générosité dans le service des habitants de New York et de ce pays.
New York is without a homicide this week.
New York n'a pas connu d'homicide cette semaine.
According to the state of New York, your company sold half a dozen such weapons in the last two years.
D'après l'État de New York, votre société en a vendu une demi-douzaine ces deux dernières années.
So, New York, huh?
New-York hein?
In New York.
À New York. Louise.
I live in New York City.
Je vis à New York.
new york times 52
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18
new year's eve 51
new year 24
new year's 16
new york city 155
new yorkers 16
york 73
yorkshire 18
new year's eve 51
new year 24
new year's 16