Nicki перевод на французский
1,315 параллельный перевод
Honey, I know you don't want to, but I think you need to. No, it's Nicki's business.
Non, ça ne regarde que Nicki.
Nicki... You can't.
- Tu n'as pas le droit de faire ça!
20,000.
- 20 000. - Nicki?
He's awfully busy, Nicki.
Il est très occupé, Nicki.
It's Wayne's birthday on saturday and Nicki hasn't mentioned it.
C'est l'anniversaire de Wayne samedi et Nicki n'en a pas parlé.
Have you talked to Nicki?
- Tu as parlé à Nicki?
- Nicki...
- Nicki...
Nicki's house?
Chez Nicki?
Morning, Nicki.
Bonjour, Nicki.
- Nicki Grant is the tenant.
Nous la louons à une adorable... Elle s'appelle Nicki Grant.
Nicki's directions were very good.
- Nicki a tout bien indiqué.
I think it's a real nice party, Nicki.
- C'est une très belle fête.
Nicki?
Nicki?
And Nicki, well, you know...
Et Nicki, b en, tu sais...
If I don't say so, it's cause I don't want Nicki and Barb to feel like I miss them any less.
Si je ne le dis pas, c'est parce que je ne veux pas que Nicki et Barb aient l'impression qu'elles me manquent moins.
- Nicki, I'm late.
- Nicki, je suis en retard.
- Nicki, how many times?
- Nicki, combien de fois?
All right, next month, it's Nicki the 1st, Margie the 2nd, me the 3rd, Nicki the 4th,
D'accord, le mois prochain, c'est Nicki le un, Margie le deux, moi le trois, Nicki le quatre,
Nicki, I mean, do you have something to say?
Nicki, je veux dire, tu as quelque chose à dire?
Nicki.
Nicki.
- Nicki gave it to me.
- Nicki me l'a donné.
- And I resent it that Nicki put you up to this.
Et je n'apprécie pas que ça soit Nicki qui t'amène à faire ça.
- Nicki has nothing to do with this.
Nicki n'a rien à voir avec ça.
I can't let him go alone with Nicki.
Je ne peux pas le laisser y aller seul avec Nicki.
Nicki, please.
Nicki, s'il te plaît.
- Hi, Nicki!
- Bonjour Nicki!
Nicki!
Nicki!
Nicki says that Wayne needs to be in bed by 8 : 00 or there'll be heck to pay.
Nicki dit que Wayne doit être au lit à 20 heures sinon ça va être l'enfer.
- Nicki, I got my hands full here.
- Nicki, je suis débordé, là.
Is that when you said Bill could marry Nicki?
C'est là que tu as dit que Bill pouvait épouser Nicki?
What have you gone and done now, Nicki?
Tu es partie pour quoi faire maintenant, Nicki?
- Let alone Nicki's.
- Encore moins de ceux de Nicki.
- I can't measure up to you or Nicki.
- Je ne peux pas me mesurer à toi ou à Nicki.
Nicki, um, my garbage disposal broke again.
Nicki, mon broyeur d'évier est cassé.
Nicki, you don'tave to thank me.
Tu n'as pas besoin de me remercier.
Hey, Nicki.
- Nicki.
- Nicki. - Yeah?
- Oui?
What's the story with your neighbor, the blonde one, Nicki?
Qu'est-ce qu'elle a ta voisine? La blonde, Nicki.
Wait, Nicki, you can't do that.
Attends. Tu ne peux pas faire ça.
Nicki, just get in the car.
Nicki, monte dans la voiture.
I'm trying, Nicki.
J'essaie, Nicki.
- About me, Nicki.
- À mon égard.
Why can't we finish up after lunch, Nicki?
- On ne peut pas finir après déjeuner?
- All sorts of monkey business. - Nicki, Nicki, slow down, slow down.
Nicki, calme-toi.
Even after a payment of 3,000-some-odd dollars.
Nicki n'a pas de quoi verser 3 000 dollars.
Nicki doesn't have $ 3,000 for a payment.
Quelqu'un a payé pour elle.
What are you doing?
- Qu'est-ce que tu fais? - Nicki...
Nicki?
- 58 000.
It's Nicki.
- C'est Nicki. - C'est parce qu'elle a pris tes soirs?
Run through the car wash while you're at it! - Have you seen Nicki?
- Tu as vu Nicki?
- Hey, Nicki.
- Oui?