Nitric перевод на французский
97 параллельный перевод
When you nitrate toluene three times with nitric and sulfuric acids, you get trinitrotoluene, or TNT.
Vous mélangez de l'acide nitrique pur avec de l'acide sulfurique pur...
When I ignite the nitric oxide and carbon disulfide... you will see what we call a graded explosion... which is a flash that passes along this tube, ending in a loud bang there.
En brûlant l'oxyde nitrique, et le disulfite de carbone, on obtient une réaction explosive. Un éclair va parcourir ce tube et exploser bruyamment ici.
The dust is being placed in nitric acid, Which will dissolve any metal with the exception of gold. That's funny.
La poussière est plongée dans l'acide nitrique qui dissout tout, sauf l'or.
What are you serving today, nitric acid?
C'est de l'acide nitrique aujourd'hui?
Five per cent nitric acid solution : negative.
5 % d'acide nitrique : négatif.
I want cold water, lots of it, a probe, a saw, some nitric acid.
Je veux de l'eau froide, une sonde, une scie et de l'acide nitrique.
We have nitric acid, glycerine and a special mixture of my own.
De l'acide nitrique, de la glycérine... et une de mes préparations.
Charlie, you take the nitric acid and glycerine and I'll take my special mixture. Ready?
Charlie, prends l'acide nitrique et la glycérine... et je prends ma préparation spéciale Tu es prêt?
Since there's no guard on the weekends... at the Allied Plating plant... we could put the bodies in these nitric acid tanks.
Puisque l'usine de chromage n'est pas gardée le week-end... ces tanks d'acide nitrique pourraient contenir les corps.
It's the nitric compounds in them.
Ce sont les composés nitriques qu'il y a dedans.
Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric and hydrochloric acid.
Tournez le haut, et un concentré d'acides nitrique et chlorhydrique en sort.
And I'm sure you ran a nitric acid test on Howard's hand to determine whether or not he fired the gun.
Et je suis sûre que vous avez fait un test à l'acide nitrique... sur la main d'Howard pour déterminer s'il a ou non tiré avec cette arme.
I was just wondering how the nitric acid test came out.
Je me demandais comment le test d'acide nitrique avait tourné.
Any result on the nitric acid test?
- Les résultats du test acide nitrique?
- It's nitric acid.
- De l'acide nitrique.
That's just mercury and nitric acid.
Mercure et acide nitrique.
Babies can respond to inhaled nitric oxide and it can improve their oxygenation.
Les bébés réagissent au mélange de monoxyde d'azote, ça peut améliorer leur oxygénation.
There is a small series which shows that nitric improved oxygenation by 50 percent on average.
Pour quelques prématurés, le monoxyde d'azote a amélioré l'oxygénation de 50 % en moyenne.
The nitric oxide worked, so we moved him onto the respirator.
Le monoxyde a été efficace, nous avons pu le mettre sous respirateur.
I'm telling you, I feel fine. You require treatment. 20 cc's nitric acid.
Il va falloir désactiver le sous-programme de sécurité.
20 cc's nitric acid. A little proverbial salt in the wound.
20 cc d'acide nitrique pour remuer le couteau dans la plaie.
Add nitric acid, you got nitroglycerin.
De l'acide nitrique donne de la nitro.
Everybody take your 75-milliliter beaker and fill it up to the 13-milliliter level with red-hot fuming nitric acid,
Tout le monde prend son récipient de 75 mL et vous y versez 13 mL... d'acide nitrique.
Everybody take your 75-milliliter beaker... and fill it up to the 13-milliliter level... with red-hot fummin'nitric acid... 98 % concentration.
Tout le monde prend son récipient de 75 mL et vous y versez 13 mL... d'acide nitrique. Concentré à 98 %.
Nitric acid
De l'acide nitrique.
Nitric acid, 1,800 parts per million.
De lacide nitrique. 1800 parties par million.
Death by asphyxiation due to nitric acid fumes.
Mort par asphyxie due à des émanations dacide nitrique.
What was the nitric acid used for?
pourquoi de lacide nitrique?
Now, if you sub in formic acid for nitric acid... you get ecstasy, don't you?
Si on remplace lacide nitrique par de lacide formique, on a de lecstasy, non?
- So, what's the story? - Call Respiratory to set up nitric oxide.
Faites-lui plus de lasix et une perf d'isoproteronol.
Dissolve iron shavings in nitric acid, neutralize with water, add tannins and gallets for color... done deal.
Dissoudre le fer dans de l'acide azotique. Neutraliser avec de l'eau, ajouter des tanins pour la couleur. Le tour est joué.
Yeah. Well, see, we tend to have nitric oxide deficiencies.
Nous avons souvent une déficience en oxyde nitrique.
So, it looks like they've inserted a genetic splice into the mustard that causes it to react to the nitric oxides that leak out of the explosives into the soil.
Donc, ils ont inséré un bout d'ADN dans la moutarde, pour qu'elle réagisse avec les oxydes nitriques, qui s'écoulent des mines.
It might affect nitric oxide in your body.
Ça pourrait agir sur les oxydes nitriques dans le corps.
And nitric oxide levels inhibit blood clots.
Et l'oxyde nitrique affecte la coagulation du sang.
Yeah, I know, but I'm thinking maybe the ground water got polluted with the nitric oxide.
Les nappes d'eau ont peut-être été polluées par l'oxyde nitrique.
I'll dissolve a bicuspid in nitric acid and do a chemical work-up.
Je dissoudrai une prémolaire dans l'acide nitrique et je ferai une étude chimique.
Back to basics — sulfuric and nitric acid, glycerin, sodium carbonate.
Retour aux bases : acides sulfurique et nitrique, glycérine et carbonate de sodium.
The bigger issue is, most industrial uses of nitric acid only require a solution that's between 52 and 68 percent concentrated.
La plus grosse question est que la plupart des industries qui utilisent l'acide nitrique ont seulement besoin d'une solution de concentration comprise entre 52 et 68 %.
One of them's for sulfuric acid, one's for nitric acid, and the third one is for glycerin.
Un pour de l'acide sulfurique, un pour de l'acide nitrique, et le 3ème pour de la glycérine.
"mono-tetrachloride, sodium ozone phosphate, nitric gastro-hydraulic-mercury."
- Je sais bien que... les sciences ménagères ne sont pas ton point fort. Vous pouvez mettre ça au frigo, et préchauffer le four à 220 °, chérie?
No co2, no nitric oxide, no particulate emissions.
Pas de CO2, ni d'oxyde nitrique, ni d'émission de particules.
And you think it made an excess of nitric oxide in the blood?
Et vous pensez que ça a entrainé un taux élévé d'azote dans le sang?
And nitric oxide is... Uh, it's the bodys natural chemical signal, and, uh, opens up the arteries and floods the tissues with blood.
Et l'azote est... le signal naturel chimique du corps, il ouvre les artères et rempli les tissus de sang.
The bubbles in Tara Bingham are nitric oxide.
Les bulles chez Tara Bingham sont de l'azote.
LOOKS LIKE WHOEVER MADE THIS DRUG OVERDID IT Producing so much nitric oxide, it overwhelmed Tara's blood.
Apparement la drogue l'a augmenté et a produit tellement d'azote que ça a surchargé le sang de Tara.
So, how do we stop Pearl from churning out nitric oxide?
Alors comment arretons nous le Pearl de produire de l'azote?
But that doesn't cause nitric oxide bubbles, does it?
Mais ça n'explique pas les bulles d'azote, si?
So, you think this flu shot vaccine was mutated to make nitric oxide?
Donc vous pensez que le vaccin contre la grippe a été modifié pour produire de l'azote?
Crazy amounts of nitric oxide.
Des quantités folles d'azote.
But something's making enough nitric oxide to kill them.
Mais quelque chose fait que l'azote les tue.