No one's going to hurt you перевод на французский
47 параллельный перевод
- No one's going to hurt you.
- Personne ne va te faire de maI.
No one's going to hurt you.
Il ne vous arrivera rien.
No one's going to hurt you.
Personne ne va vous faire de mal.
No one's going to hurt you.
Personne ne te fera de mal.
No one's going to hurt you.
Personne ne va te faire de mal.
No one's going to hurt you.
On vous veut pas de mal.
No one's going to hurt you.
On ne vous fera pas de mal!
No one's going to hurt you.
On va pas te faire de mal.
No one's going to hurt you.
Personne ne vous fera de mal.
Let that girl out and no one's going to hurt you.
Laissez la fille sortir et on ne vous fera pas de mal.
No one's going to hurt you.
- Personne ne vous fera de mal.
- No one's going to hurt you.
- Nous ne te voulons aucun mal.
No one's going to hurt you again.
Personne ne te fera plus de mal.
Listen, no one's going to hurt you.
Attendez, personne ne vous fera de mal.
No one's going to hurt you.
On ne vous fera rien.
No one's going to hurt you.
- Personne ne te fera de mal.
Who's? - Easy, slim, easy. No one's going to hurt you.
géant vert.
No one's going to punish you, okay? No one's going to hurt you.
Personne ne vous punira, ok?
No one's going to hurt you.
Personne ne vous veut du mal.
I promise, Tess. No one's going to hurt you.
Je te promets, Tess, que personne ne vas te faire de mal.
No One's Going To Hurt You.
Personne ne va te faire de mal.
No one's going to hurt you.
Personne ne va te faire du mal.
No one's going to hurt you, Alice.
Personne ne te fera de mal, Alice.
Hey, no one's going to hurt you.
Hé, personne ne va te faire du mal.
Okay, no one's going to hurt you.
D'accord, personne ne va te faire du mal.
No-one's going to hurt you, OK?
Personne ne va te faire de mal.
Well, you need to promise me that no one's going to get hurt here.
Bien, vous devez me promettre que personne ne sera blessé.
- No-one's going to hurt you.
- On ne vous fera pas de mal.
No one's going to hurt you, James.
Personne ne va te faire de mal.
No... one's going to try to hurt you.
Personne ne te fera du mal.
No one's going to hurt you.
Regardez moi. Personne ne viendra vous faire du mal.
I promise you, no one's going to hurt her.
Personne ne lui fera de mal.
He says you seriously injured some of his men and he's given me his word, if you turn yourselves in, no one is going to be hurt.
Il prétend que vous avez blessé certains de ses hommes et il m'a donné sa parole : si vous vous rendez, on ne vous fera aucun mal.
No one's going to hurt you.
Personne ne te veut de mal.
No-one's going to hurt you.
Personne ne va te faire de mal.
Darling, no-one's going to hurt you.
Chérie, personne ne va te faire de mal.
No-one's going to hurt you here.
Personne ne te fera de mal ici.