No one will notice перевод на французский
105 параллельный перевод
No one will notice.
Personne ne remarquera.
No one will notice what you do or don't!
Personne ne va a remarquer ce que tu fais ou arrêtes de faire!
No one will notice.
Personne ne s'en apercevra.
That no one will notice me?
Que personne ne me remarque...
No one will notice your absence.
Personne ne remarquera votre absence.
But that's what the bicycle is for... so that you can ride in the back way, and no one will notice you.
D'où la bicyclette. Tu passeras par derrière et personne ne te verra.
No one will notice way out here in the sticks.
Elle n'implique pas une surveillance permanente de ce bled paumé.
Let's take a car registered much no one will notice!
Et puis, faites immatriculer la voiture à Cartage aussi!
No one will notice here.
Ici personne ne remarquera.
No one will notice at night.
- Ça se verra pas, il fait nuit. - T'accouches?
Just act casual and no one will notice.
- Ça ira. Sauf si tu te taches avec la sauce.
No one will notice you down here, so could you change your outfit?
Personne en vue... Tu peux te changer?
No one will notice.
Personne ne fera attention.
Hey, you know, maybe no one will notice.
Peut-être qu'on ne s'en apercevra pas.
- Keep it buttoned, no one will notice.
- Boutonne-la, on y verra que du feu.
No one will notice if I die here.
Je te dis non et tu insistes!
Come on. No one will notice.
Personne ne s'en apercevra.
With you're a pig and I'm a cow, we couldn't live in the castle. Now we can quite easily go back and marry. No one will notice a thing.
Maintenant nous pouvons parfaitement y retourner et nous marier sans que personne ne s'aperçoive de rien!
Don't worry. No one will notice.
T'inquiète pas, personne ne le verra.
Go slowly, enjoy the walk and no one will notice you.
Va lentement, profite de la promenade, et personne ne te remarquera.
- No one will notice the box.
- Personne ne remarquera sa boîte.
No, the mature solution is for you to spend your whole life telling stupid jokes, so that no one will notice that you are just a scared, insecure little boy.
Ce qui est adulte, c'est de passer ta vie à faire des blagues stupides, pour que personne ne remarque que t'es qu'un gamin peureux qui doute de tout!
- No one will notice if you don't go.
- Personne ne t'attend.
Just a few, no one will notice.
À peine quelques-uns, personne ne s'en rendra compte.
At some academic conference where no one will notice?
Dans un congrès où nul n'y prêtera attention?
No one will notice.
Personne remarquera.
Still, no one will notice.
Cependant, personne ne va le remarquer.
Well, if this is as bad as it gets, no one will notice a thing.
Si c'est ça le pire, personne ne s'apercevra de rien.
He can just go wherever he wants, no one will notice.
Il peut aller où il veut, personne ne s'en apercevra.
- Okay, no one will notice.
– Personne ne le verra.
No one will notice.
Personne ne le verra.
Now, no one will notice.
Ils sont magnifiques.
So no one will notice that Scar scares the living crap out of you.
Pour pas qu'on sache que Scar te terrifie.
No one will notice two more.
Personne ne vous remarquera.
When you go home kid, put some ice on your eye so no one will notice the bruise.
Arrivé chez toi gamin, mets de la glace sur ton oeil et personne verra le bleu.
Buy small stuff that no one will notice.
Achète-toi des trucs qui ne coûtent rien.
No one will notice if we postpone the ceremony a few days.
Si la cérémonie a lieu plus tard, qui le saura?
We'll just sneak in the back, no one will notice.
Personne ne verra rien.
One sip, no one will notice.
Une gorgée, personne ne remarquera.
- This way no-one will notice us. - What would you like to drink?
- Personne ne nous remarque.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Mais comme vous ferez les piqûres, personne ne le remarquera.
No one, not even my son, will notice...
Ils ne remarqueront rien, pas même mon fils.
Come on, jump in! Even if you mess your pants no-one will notice.
Venez, elle est bonne!
- No-one will notice.
- Personne ne le remarquera.
No one will even notice.
Personne le verra!
I'll get twice as drunk, then no one will even notice her.
Si je me biture 2 fois plus, personne fera attention à elle.
Yeah, well, you'll be cruising so fast on this, no one will even notice.
Ouais, bon, tu iras tellement vite sur ce truc que personne ne le remarquera. Elle est à toi.
No one will even notice we're gone.
Personne ne remarquera qu'on est partie Tiens toi là, je t'aide
No-one will notice.
Personne les verra
No one will even notice I'm out there.
Personne ne remarquera que je suis là-bas.
No one can open it, no one will even notice it.
Personne ne peut l'ouvrir, personne ne la remarquera.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one can know 35