Nomen перевод на французский
34 параллельный перевод
Pater Noster, qui es in caelis sanctificetur nomen tuum.
- Notre Père qui êtes aux cieux. - Notre Père qui êtes aux cieux. Que Ton nom soit sanctifié.
Our Father who art in Heaven, Hollowed be thy name...
Pater noster, qui es in cælis, Sanctificetur nomen tuum...
Quod nomen mihi est?
Quod nomen mihi est?
Maga, you and your nomen follow me to the lift.
Maga, vous, les nomades et moi, nous irons à l'ascenseur.
Baltar, nomen and the enforcers.
Baltar, nomades et l'Alliance.
- Baltar and the nomen are with them.
- Baltar et les nomades sont avec eux.
( Adama ) lt is now seven sectares since the escape of our captives, numbering amongst them a group of nomen and the dangerous soldiers from the Eastern Alliance, whose Destroyers cruise these skies in search of any opposition to their political will.
Cela fait maintenant sept sectares que nos captifs se sont échappés. Parmi eux, un groupe de nomades et les dangereux soldats de l'Alliance de l'Est dont les destroyers parcourent le ciel à la recherche d'opposants à leurs plans politiques.
Borellian nomen?
Des nomades borellians?
- Borellian nomen?
Des nomades borellians?
Borellian nomen don't draw laser boles by accident.
Les nomades borellians ne les activent pas accidentellement.
Tell me something I do not know, Bora, like how a Borellian nomen could break the Code by drawing his weapon without thinking.
Je sais déjà tout cela, Bora. Explique-moi comment il a pu transgresser le code et activer son arme sans réfléchir.
I just had a run-in with some Borellian nomen.
Je viens d'avoir un accrochage avec des nomades borellians.
Borellian nomen here on the Rising Star?
Des nomades borellians sur le Rising Star?
Your name will be stricken from the roster of the nomen.
Ton nom sera rayé de la liste des nomades borellians.
Even if the nomen were after him, he's safe now and I don't see what that has to do with him being Starbuck's father.
Et même s'ils étaient après lui, il est en sécurité, maintenant, et je ne vois pas le rapport avec le fait qu'il soit le père de Starbuck.
If he was running from the nomen, he'd need protection.
S'il fuit les nomades, il a besoin de protection.
He said the nomen got on the next shuttle.
Il a dit que les nomades ont pris la navette suivante.
If these nomen were after Chameleon, why didn't he ask for protection?
S'ils poursuivaient Caméléon, pourquoi n'a-t-il pas demandé protection?
I was in the Astro Lounge when that Borellian nomen plucked a pair of laser boles.
J'étais à l'Astro Lounge quand un nomade borellian a sorti ses boules laser.
- Protection from those nomen.
- Qu'on le protège de ces nomades.
- Nomen on the Galactica?
- Des nomades ici?
Put them in protective custody until those nomen are located.
Mettez-les sous protection jusqu'à ce qu'on ait localisé ces nomades.
Some nomen dressed like hangar crew came after me.
Des nomades habillés en techniciens m'ont attaqué.
In one of his various occupations, he discovered the nomen were hoarding everything from medicine to laser generators.
Parmi ses différentes activités, il a découvert que les nomades stockaient du matériel. Des médicaments, des générateurs laser.
Some will use Richard Nomen's passport... to leave Hong Kong Bye!
Quelqu'un va utiliser le passeport de Richard Nornen pour quitter Hong Kong.
But we have been comparatively fortunate. We might have been left to sift the whole field... of human nomen-clauture
En fait, nous avons de la chance de n'avoir pas à trier une infinité de noms tels deux aveugles cherchant leur portrait dans un bazar.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Sanctificetur nomen tuum.
Sanctificetur nomen tuum.
Sanctificter nomen tuum.
Sanctificter nomen tuum.
Dominus vobiscum, Sit nomen Domini benedictum.
Dominus vobiscum, Sit nomen Domini benedictum.
Out! Out!
Pater Noster, qui es caelis sanctificetur nomen tuum.
Out!
Pater Noster, qui es caelis sanctificetur nomen tuum. Stop!