Now what do you want перевод на французский
1,053 параллельный перевод
Now what do you want? Couple of dozen frozen daiquiris?
Du champagne rosé?
Now what do you want me to do about it?
Qu'est-ce que tu veux que j'y fasse?
Now what do you want to do?
Où veux-tu que nous allions?
It's now or never. What do you want me to say? I was home all night developing.
- J'ai pas bougé de chez moi, je faisais du développement.
What do you want now? I had to see you just once more.
Il fut un temps où vous m'aimiez.
Now you're goin'to tell me what I want to know... or if it's the last thing I do in this department...
Tu vas me dire ce que je veux savoir. Ou, même si c'est ma dernière action dans la brigade, je te ferai plonger pour vingt ans.
What do you want now?
Quoi encore?
What do you want now?
Que me veux-tu?
What do you want for your girls now?
Que voulez-vous pour vos détenues?
Now, what do you really want?
Que visez-vous?
Now what are you gonna do about it? What do you want me to do?
Qu'allez-vous faire?
I never had the pleasure of meeting you before, now it's done. What do you want, Sir?
Je n'avais pas le plaisir de vous connaître, c'est fait.
And now, what do you want?
Et maintenant, que veux-tu?
What do you want now?
Que veux-tu?
Now, what do you want? Do you want me to get killed?
Tu veux que je me fasse tuer?
Now that you found me, what do you want?
Que veux-tu de moi?
Well, what I want to know, honey, is what are you gonna do now?
Que vas-tu faire maintenant?
- Now, what do you want here?
- Que voulez-vous?
- What do you want now?
Que veux-tu?
Now, I want you to get yourself something to eat, and I'll go and see what I can do for you with Mr. Corvier.
Maintenant, je veux que vous mangiez quelque chose, Je vais voir ce que je peux faire pour vous avec M. Corvier.
Now, what do you want him to ask you?
Que voulez-vous qu'il vous demande?
Now what I want to know, Cernik, is how much of your show do you really think that you can take with you?
Je veux savoir, Cernik, quelle part de votre cirque vous croyez sérieusement pouvoir emmener avec vous.
What, do you want it now? Uh-huh.
Maintenant?
What do you want to do now?
Qu'est-ce que tu veux faire, à présent?
Why do you want to wake everybody now? What does it matter?
Je vais le dire à mon père.
What do you want to shave for now?
Pourquoi tu veux te raser?
Now, here's what I want you to do.
Voilà ce que tu vas faire :
Now, do you want to tell me what's going on in San Diego?
Qu'est-ce que tu fabriques à San Diego?
What do you want to do now?
Et que veux-tu maintenant?
- Now, what do you want? - Two things.
Deux choses.
I want you to go in your bedroom now and read... because I have to think about what to do.
Va lire dans ta chambre. Il faut que je réfléchisse.
Now, Clint, you can do what you want.
Fais ce que tu veux, Clint.
And what do you want to do about this now?
- Que te proposes-tu de faire?
And now all you got to do is tell us what we want to know, and we'll let you out and you can go home.
Maintenant, tu nous dis ce qu'on veut savoir et tu pourras rentrer chez toi.
Now what I want you to do is get your finger in.
- J'aimerais que vous y participiez.
Now, what size do you want to be?
Quelle taille vous plairait?
Now, what do you want with McLane's journal now, honey?
Qu'est-ce que tu cherches dans le journal de Mc Lane?
Now that you've found me, what do you want?
Qu'est-ce que vous voulez?
You've slept too long. What do you want now?
Fallait pas bâiller aux corneilles.
What do you want me to do now, eat my words? No, just the cake.
Je devrais ravaler mes mots?
What do you want now?
Que voulez-vous?
I said, what do you want now?
Que voulez-vous?
What do you want from him now?
Que voulez-vous de lui?
What do you want now?
Qu'est-ce que tu veux encore?
Now, what do you want?
Que voulez-vous?
And now you want to know what to do.
Et maintenant tu veux savoir quoi faire.
- What do you want me to do now?
- Que voulez-vous que je fasse?
What do you wanna do about those fellas? Want to take'em to Presidio now, or wait for the Marshal?
On les mène au poste ou on attend le Shérif Fédéral?
What do you want me to do now?
Tu veux que je m'énerve? Tire-toi.
What do you want to do now?
Qu'allez-vous faire maintenant?
And that is what you're damn well gonna do unless you want her on your conscience. Now, get in there.
Tu te souviens de moi?