Nuestra перевод на французский
34 параллельный перевод
The nuns call it Nuestra Señora de Las Flores.
Nuestra Señora de Las Flores.
We promise Prometemos to pursue our struggle proseguir nuestra lucha for the triumph of Death por el triunfo de la muerte in order to perpetuate our glory in no other things. A fin de perpetuar nuestra gloria en otras nadas.
Nous nous engageons à poursuivre notre lutte pour le triomphe de la Mort afin de perpétuer notre Gloy dans aucune autre chose.
1712 on its way back to Spain on the Nuestra Señora.
De 1712, rentrant pour l'Espagne à bord du Nuestra Señora.
Marta, estos son nuestros in-laws, George and Nina Banks.
Marta, esta es nuestra belle-famille, George Nina Banks.
El Chucko and La Nuestra Familia is making their play to get respect, ese.
El Chucko et Nuestra Familia essaient de se faire respecter.
Not just the mayates and wops, but the Nuestra Familia as well.
Pas juste les ritals et les Blacks, mais la Nuestra Familia aussi.
She's that figurhead for La Nuestra Senora de Zaragoza.
La figure de proue de Nuestra Señora de Zaragoza.
Freeway, Nuestra Canción, cut number dos.
Freeway, "Nuestra Canción", plage n ° "dos".
Monsieur has come to pay homage that's a certainty
Amor dame una explicacion A nuestra historia de amor Porque te vas amor mio
Con esto concluimos nuestra primera temporada de earl.
Con esto concluimos nuestra primera temporada de earl.
Y tenemos nuestra cama?
{ \ pos ( 192,235 ) } et avoir notre lit?
Lately, she's been writing about Old Town Ocean Beach and how it's being bought up by something called the Terra Nuestra Investment Group.
En ce moment, elle parle du Vieil Ocean Beach qui se fait racheter par un groupe d'investissement, Terra Nuestra.
A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago.
Un de vos anciens clercs a enregistré le groupe Terra Nuestra au registre du commerce il y a cinq ans.
Who else is behind Terra Nuestra, and what are they planning to do with all the land they've amassed?
Qui d'autre est derrière Terra Nuestra, et que comptent-ils faire avec ces terrains amassés?
Terra Nuestra, I've learned, is in closet negotiations with the Montague Group, whom you represent, to appropriate some condemned property that they were trying to build on.
J'ai appris que Terra Nuestra est en négociations avec le groupe Montaigu, votre client, pour s'approprier des propriétés sur lesquelles ils veulent construire.
I'm told Terra Nuestra's picking it up for a song.
Terra Nuestra les achèterait pour trois fois rien.
If you do represent Terra Nuestra, you're in clear ethical violation with the Montague Group.
Si vous représentez Terra Nuestra, vous violez clairement l'éthique avec le groupe Montaigu.
- A shell corporation calling itself the Terra Nuestra Investment Group was buying up the slums of Old Town Ocean Beach, using eminent domain decrees to oust longtime residents.
Une société écran, le groupe d'investissement Terra Nuestra, achetait les taudis du Vieil Ocean Beach en poussant les résidents à vendre avec des arrêts d'expropriation.
Chief counsel for the Montague Group and shadow counsel, we can prove, for the Terra Nuestra.
Conseiller principal juridique de Montaigu et conseiller fantôme de Terra Nuestra, on peut le prouver.
Have you read my blogs about Ben Zeitlin and the Terra Nuestra landgrab?
Avez-vous lu mes articles sur Ben Zeitlin et Terra Nuestra?
Que Nuestra Señora de Guadalupe... te bendiga, mi amor.
Que Nuestra Señora de Guadalupe... te bénisse, mi amor.
Join our organization?
Unirse a nuestra organizacion?
will be our champion!
La gagnante de cette épreuve unique... Sera nuestra campeona!
To watch her, I could have sworn Sabrina would be our champion, but her exceptional violence was defeated by an ever greater violence.
Este fue el momento mas impactatante de todos! podia haber jurado que a Sabrina seria nuestra campeona! mais sa violence exceptionnelle a été vaincue Pero su violencia excepcional fue derrotada por una violencia exhorbitante.
Congratulations to the champion.
Felicidades a nuestra campeona!
And now my beautiful wife and I are going to go meet and greet our champion.
Ma splendide femme et moi allons accueillir notre championne. Ahora mi adorable esposa y yo Vamos a conocer a nuestra campeona.
He took us... de nuestra familia en El Salvador.
Il nous a pris... de nuetra familia en El Salvador.
It's heavily redacted, but it appears to have something to do with Saul Guerrero, leader of the Nuestra Sangre gang.
C'est hautement censuré, mais on dirait que ça parle de Saul Guerrero, chef du gang Nuestra Sangre.
Nuestra SeГ ± ora sits and waits, and no one asks.
Nos Dames s'asseyent et attendent, et aucune ne demande.
morir y matar in order to introduce the army of corpses,... a fin de presentar el ejército de los cuerpos, for the greater glory para mayor gloria of our country, our cemetery. de nuestra patria o cemeterio.
pour la plus grande Gloy de notre comté, notre cemetey.
And not to be forgotten :
El Pueblo de Nuestra Senora La Reina de Los Angeles de Porciuncula la ville des espoirs déçus et du smog et sans oublier :
I know everything there is to know about the Nuestra Señora.
Je sais absolument tout du Nuestra Señora.
Finally to answer the call
A nuestra historia de amor
The Governor prays you do not forget this evening's invitation.
Cuento con usted para presenciar nuestra cena. - M. le gouverneur vous prie ne pas oublier qu'il compte sur vous pour présider le repas de ce soir.