Nuff перевод на французский
77 параллельный перевод
- Nuff of that!
- Oh, ça va!
Sho''nuff.
Bien sûr.
- Yeah? - Sho'nuff!
Avec l'accent paysan!
- Sho'nuff!
- Cessur!
Sho'nuff!
Cessur!
Sho'nuff happened, that's what!
Cessur est venu, voilà ce qui s'est passé!
Sho'nuff is the master!
Cessur est le maître!
It'll certainly be my pleasure, Mr. Nuff.
J'en serai enchanté, monsieur.
Sho'nuff.
"Cessur."
My friend and I, Mr. Nuff, we were just minding our own business when we were assaulted by these hoodlums!
Mon ami et moi, on s'occupait de nos affaires, quand on a été attaqués par ces brigands!
She's building bombers now at McDonnell Douglas.'Nuff said.
Elle construit des bombardiers maintenant chez McDonnell Douglas.
Bottom line! 'Nuff said!
Fin de la discussion!
Nuff said.
C'est tout.
'Cause N.E. is damn sho'nuff coming with it
'Cause N.E. is damn sho'nuff coming with it
It's'Nuff Said!
C'est Point Barre!
'Nuff Said.
Point Barre.
I embrace the fact that'Nuff Said might grow a whole new segment in my hotels.
Je considère qu'il y a là un nouveau marché pour mes hôtels.
That's right. We is countrified. We is sho nuff Bamas.
Exact, on est des campagnards, on est de là-bas.
I meant stinky.'Nuff said.
Je voulais dire se replier. Assez dit.
There's been nuff sadness since the terrible events of 7 / 11.
Il y a eu pas mal de trucs moches depuis les attaques du 11 juillet.
But me just wanna say all you lot out there, listen to the words of my man the general, and I ain't shitting'you, he really is a general, Scowcroft, cos him has said nuff important things about war an'tings.
Mais je veux juste vous dire à tous : écoutez les paroles de mon pote le Général, et je vous mythone pas, il est vraiment général, parce qu'il a dit des trucs importants sur la guerre.
Nuff said.
Assez parlé.
Mathletes don't wear body art like that.'Nuff said. Ball in!
Les mathlètes ne se peinturlurent pas comme ça.
- That's right. Sho nuff is!
- C'est bien vrai.
Taffy, you sho'nuff gorgeous.
Taffy, tu es vraiment belle.
Sho'nuff looking right tonight.
- Vous êtes belles ce soir.
Y'all done a good deed tonight and the Lord sho'nuff gonna bless you in due time.
Vous avez fait une bonne action et le Seigneur vous bénira le moment venu.
- Nuff people, man.
Plein de filles.
What you doing? That's nuff close.
Qu'est-ce que tu fous?
Perhaps it's the Fates, telling us to leave well'nuff alone.
Peut-être est-ce le destin qui nous dit de laisser ce truk là où il est.
But I didn't come all this way to be well'nuff alone.
Mais je n'ai pas fait tout ce chemin pour laisser ce truc là où il est...
I swear to God, I mean, he is the sho'nuff, I mean, pimp...
Je le jure, il est fiable, je veux dire, mac...
And you ain't gotta worry about me giving you nothing but the sho'nuff,'cause that's all I know.
Je ne vous dirai que la vérité, car c'est tout ce que je sais.
E. Nuff.
As. Sez.
I've been saving up 3 easy payments of nineteen ninety nuff for this bad boy.
J'ai économisé près de 1990 $ pour payer cette belle bête en 3 fois sans frais.
My man got'nuff batteries.
T'as beaucoup de piles.
Sho'nuff, I thought I'd go deef and dumb when I saw me that dead body!
Pou'su', j'ai c'u que j'allai deveni'sou'et aveugle quand j'ai vu ce cadav'.
Yep. Nuff said.
Pitié, plus de détails.
The return address says, "Greg Lewis, Stow'Nuff Self Storage in Reseda."
L'expéditeur est Greg Lewis, du garde-meubles Stow Nuff à Reseda.
He is the owner of Stow'Nuff Storage.
C'est le propriétaire du garde-meubles.
"Nuff said, nuff said," said the blind man to the deaf man.
"Suffit, suffit," a dit l'aveugle au sourd.
'Nuff for you.
C'est assez pourtoi.
# And I've got somethin that will sho nuff set your stuff #
And I got something that will sure nuff set your stuff
"Sho'nuff, Angie." Sho'nuff?
Sho'nuff, Angie. " - Sho'nuff?
- Do you have Betamax? - Sho'nuff.
- Vous avez des Betamax?
'Nuff said. I'm here when you're ready.
Je suis ici quand tu te sens prêt.
Sho'nuff. Sho'nuff.
C'est certain.
Sho'nuff...
C'est sur...
Sho'nuff!
Et voilà!
'Nuff said.
- Ça veut dire non.
True'nuff, true'nuff. All right, movin'right along. Next caller.
J'espérais utiliser ces photos que nos amis ont prises et je ne pense pas qu'il a besoin de cours.