Numbers перевод на французский
12,836 параллельный перевод
We're lucky that this calculator app only accepts numbers.
Nous avons de la chance que cette application calculatrice accepte uniquement les numéros.
Safety in numbers!
On est plus fort ensemble!
When he wrote his paper on supersingular prime numbers, how long did it take?
Quand il a écrit son article sur les nombres premiers super-singuliers, ça lui a pris combien de temps?
- I'm afraid these numbers indicate differently.
Désolé mais ces chiffres disent le contraire.
Oh, I, uh, have those numbers that you were asking Matt about.
J'ai les chiffres que vous demandiez à Matt.
- Yeah. - Those numbers look right?
Ces chiffres ont l'air correct?
Power in numbers, right, Dr. Harris?
Le pouvoir des nombres, n'est ce pas?
What about the numbers and the letters?
Et pour les chiffres et les lettres?
I need names and numbers.
J'ai besoin de noms et numéros.
But I had that fetching study partner coming over, and I realized I could use Joe's by-the-numbers cuteness to my amorous advantage.
Mais je reçois cette charmante camarade d'étude, et j'ai réalisé que je pourrais utiliser ses nombreuses mignonneries à mon avantage amoureux.
- We don't have to intubate him yet, but we gotta draw up some blood and check his numbers before we can make any decisions.
- On ne l'intube pas encore, mais on va prélever du sang, vérifier ses stats avant de se décider.
Couple of numbers saved.
Plusieurs numéros sauvegardés.
Barely understand half of what I'm pitching, but I hit my numbers.
Je comprends à peine ce que je raconte, mais je fais mes chiffres.
Just stick together. Just stick together. We got the numbers.
On a nos Bayon.
Pull in the numbers we need to go against the savage, jeremy,
Ce jeu a beaucoup changé depuis le début.
Which way to go, but I feel the numbers going where they're
Même si je veux la sauver, je ne suis pas sûr de pouvoir.
Numbers going where they're going, and not stopping to wait
- On divise? - Je ne pense pas.
kass. we have the numbers to vote we have the numbers to vote her out.
5 Kass, 4 Ciera.
We think that these three men stole a hundred grand from a Navy Exchange, and serial numbers match.
On pense que ces trois hommes ont volé cent mille dollars d'un magasin de la Navy, et les numéros de série correspondent.
Maybe we should swap numbers?
Peut-être qu'on devrait s'échanger nos numéros?
Just get me the numbers and the addresses of the juror and Mrs. Kendrick.
Donnez-moi les numéros et les adresses du juré et de Mme Kendrick.
I am pleased to report that, uh, last month we've seen violent crime numbers take a precipitous drop.
J'ai le plaisir de signaler que le mois dernier on a vu le nombre d'acte de violence chuter abruptement.
Even with more candidates, if the quality of the heroes is reduced, the numbers are meaningless.
Une hausse des candidats ne mène qu'à la baisse de la qualité générale des super-héros.
I know that you've helped countless numbers of victims find justice and their families find peace.
Je sais que tu as aidé un nombre infini de victimes à obtenir justice et leur famille à trouver la paix.
I should probably wear one of those shirts that has numbers on it.
Je devrais sans doute porter un de ces t-shirts avec un numéro.
But what we lack in numbers, we make up for in aggressiveness.
Mais nous compensons notre faible nombre par l'agressivité.
The serial numbers are sequential.
Les numéros se suivent.
Okay, 3o I tracked these serial numbers from the $ 20 bills that were found on the girl's body.
J'ai tracé les numéros de série des billets de 20 $ qui étaient sur la victime.
Fortunately for us, those machines are equipped with optical scanners that record the serial numbers as they're being dispensed.
Heureusement pour nous, ces machines sont équipées de scanners optiques qui enregistrent le numéro de série à chaque distribution.
And do these numbers match your own market research?
Ces chiffres correspondent-ils à votre propre étude de marché?
I'm running ideas, numbers.
Je suis à court d'idées, numéros.
I'll have you back in next week, to check those numbers.
Je vous reverrai la semaine prochaine, pour jeter un nouveau coup d'oeil.
From Steven's perspective, it couldn't have had less to do with what the numbers were.
Pour Steven, il ne s'agit absolument pas... d'une question d'argent.
Manitowoc doesn't have huge numbers of major assaults where people go to prison.
Il n'y a pas beaucoup d'agressions qui finissent en prison à Manitowoc.
Everyone who you were driving around last night- - gonna need names and phone numbers.
Tous ceux que tu as conduits la nuit dernière... Il me faut des noms et des numéros de téléphone.
Well, how long ago? According to these numbers, this letter was written three weeks ago.
D'après ces chiffres, cette lettre a été écrite il y a deux semaines.
Just to see, you know, calls she had made or, you know, if there were other numbers of friends that we could find on there.
Juste pour voir qui elle aurait pu appeler, et si on pouvait trouver le numéro de ses amis.
[narrator] In summer the rivers run red with salmon returning from the ocean in huge numbers to spawn.
Il est très détendu, il veut du saumon. En été, les rivières deviennent rouges de saumons qui reviennent de l'océan en grands nombres pour pondre.
Scientists have recorded that Adelie numbers have been increasing in recent years with a population now estimated at over two and a half million breeding pairs.
Les scientifiques ont observé que le nombre de manchots Adélie augmente depuis ces dernières années, avec une population atteignant désormais plus de deux millions et demi d'adultes.
Fur seals were on the brink of extinction but are now returning to its shores in great numbers.
Les phoques auparavant en voie d'extinction, reviennent massivement sur les côtes.
Forgive my appearance, but I really am quite exceptional with numbers.
Pardonnez mon apparence, mais je suis tout à fait exceptionnel avec les nombres.
I was told you love numbers more than people.
On m'a dit que tu aimes les nombres plus que les gens.
I've known larger numbers.
J'ai déjà vu des nombres plus grands.
You'll see I have even found a function which exactly represents the number of prime numbers less than X in the form of an infinite series.
Vous verrez que j'ai même trouvé une fonction qui donne le nombre exact de nombres premiers inférieurs à x sous forme d'une série infinie.
And you, just as Mozart could hear an entire symphony in his head, you dance with numbers to infinity.
Et vous, tout comme Mozart pouvait entendre toute une symphonie dans sa tête, vous dansez avec les nombres jusqu'à l'infini.
But in my estimation, as a man of numbers, the piéce de résistance is Newton's Principia Mathematica.
Mais pour moi, en tant qu'homme de nombres, le "plat de résistance" est le Principia Mathematica de Newton.
" And in overwhelming numbers.
" Et en nombre écrasant.
Listen, you have both of our cell numbers.
Tu as nos deux numéros.
Odd numbers first.
Nombres impairs d'abord.
" Hey, Calvin, you know, I need those accounting numbers back
" Calvin, donne-moi ces chiffres comptables
I was doing the numbers last night, and it made me realize Night, and it made me realize it's critical that I reconnect It's critical that I reconnect with joe face to face and just
Je faisais mes calculs hier soir et j'ai réalisé l'importance de reprendre contact avec Joe, entre quatre yeux, pour confirmer la force de notre lien, car on a besoin de lui.
number 1543
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
number six 124