Nyx перевод на французский
151 параллельный перевод
I am Charon... the son of Erebus and Nyx.
Je suis Charon... Le fils d'Erebus et de Nyx.
Mr. Guthrie, my name is Nyx.
M. Guthrie, je m'appelle Nyx.
Nyx, I know I haven't been a very good tooth fairy, but I promise if you'll get me out of this situation right now, I will be the best tooth fairy you've ever seen.
Je n'ai pas été une bonne fée des dents, mais si tu me sors de ce pétrin je te promets d'être la meilleure fée des dents qui ait existé.
Seriously, Nyx?
Sérieusement, Nyx? Maintenant?
"My name's Nyx, " and I think I'm the cutest little fairy... "
"Je m'appelle Nyx, et je suis la plus charmante fée...".
Yeah, that's real funny, Nyx.
C'est très drôle, Nyx.
Nyx, listen.
Nyx, écoute.
Come on, Nyx, it's the right thing to do.
Allez, Nyx, c'est la bonne chose à faire.
Thank you, Nyx.
Merci, Nyx.
Nyx?
Nyx?
There's nothing to handle, Nyx.
C'est inutile.
Nyx is right.
Nyx a raison.
Nyx.
Nyx.
Nyx has discovered a dangerous animal in Pixie Hollow.
Nyx a découvert un animal dangereux dans la Vallée des Fées.
Nyx, let's not do anything rash until we know more.
Nyx, ne prenons pas de décision hâtive.
Nyx got there first.
Nyx a parlé avec la reine.
Nyx found this harebrained legend about a creature called the "NeverBeast"
Nyx a trouvé une stupide légende qui parle d'une "Créature légendaire"
But everything Nyx warned us about, it's happening.
Mais tout ce que Nyx a prédit est en train d'arriver.
Look, it doesn't matter what Nyx's legend says.
Peu importe ce que dit la légende de Nyx.
Nyx!
Nyx!
He's exactly what Nyx said he was, a monster.
Nyx avait raison, c'est un monstre.
Nyx got it backwards.
Nyx s'est trompée.
Nyx, we don't have much time.
Nyx, le temps presse.
I am Nyx, guardian of the Well of Wonders.
Je suis Nyx, le gardien du Well of Wonder.
- Nyx.
- Nyx.
Everybody calls me Nyx.
Tout le monde m'appelle Nyx.
Nyx, he gets it.
Nyx comprend.
Nyx has invited us up to his place.
Nyx nous a invités chez lui.
Trick : The Nyx.
Le Nyx.
The Nyx.
La Nyx.
Not Iris, Nyx.
Pas Iris, Nyx.
Help me get rid of Nyx.
Aide-moi à me débarrasser de Nyx.
If you wanna get rid of Nyx, Iris will have to die.
Si tu veux t'en débarrasser, Iris doit mourir.
The Nyx, a primordial force of evil.
Nyx, la force originelle du mal.
With The Nyx unleashed, it could mean the end of all existence.
Avec Nyx libérée, ça pourrait signifier la mort de toute existence.
Legend states that The Nyx's darkness will seep to the Earth's core by midnight.
La légende dit que la noirceur du Nyx s'infiltra dans le noyau de la terre à minuit.
Write the Nyx out of existence.
Mets fin à l'existence de Nyx.
But I'm afraid The Nyx is the end of time itself.
Mais j'ai peur que Nyx soit la fin du temps.
The Nyx.
Nyx.
With the Nyx unleashed, we have front row seats to the end of the world.
Avec Nyx libérée, on est au premier rang de la fin du monde.
The Nyx?
La Nyx?
And if you want to get rid of Nyx, Iris will have to die.
Et si tu veux te débarrasser de Nyx, Iris devra mourir.
That's why you survived Nyx's touch.
C'est pour ça que tu as survécu au contact de Nyx.
To vanquish The Nyx, it's the only way.
Pour vaincre Nyx, c'est le seul moyen.
As soon as I contain Nyx and save Iris, I'm gonna figure out a way to send you back where you came from.
Dès que Nyx sera contenue et Iris sauvée, je trouverai comment te renvoyer là où tu viens.
Nyx was here.
Nyx était ici.
Because you put Nyx in her!
Parce que tu as mis Nyx en elle!
You're worse than Nyx.
Tu es pire que Nyx.
Come midnight, Nyx will rule.
À minuit, Nyx régnera.
Nyx is who I was meant to be.
Nyx est ce que j'étais destinée à être.
No, no, no, no. Please, Nyx.
Attends, Nyx.