Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Ogres

Ogres перевод на французский

168 параллельный перевод
There seems to be the impression that the Kirbys are ogres or something.
Le sentiment prédominant ici est que les Kirby sont des ogres.
Two men were carrying the girl, and they both were red ogres!
Deux hommes tenaient la fille, ils étaient monstrueux.
Ghost stories, ogres, demons.
Histoires de fantômes, ogres, démons.
He invents fantasies about witches and ogres and giants.
Il invente des histoires de sorcières, d'ogres et de géants.
Children must not be scared with bogeymen, witches, ogres, all of those fearsome imaginary beings.
Il ne faut pas effrayer les enfants avec les sorcières, les ogres tous ces redoutables personnages imaginaires.
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
Des géants, des ogres, des chevaliers noirs, de terribles épreuves, des énigmes mortelles!
You're talking about them like they're ogres.
A vous entendre, les gays sont des ogres.
Well, I mean, they're not ogres, but...
Ce ne sont pas des ogres, mais...
Attention, all crumb-gobblers.
Attention, petits ogres.
They're the real ogres!
Ce sont des ogres.
They come over every Sunday. They eat a ton and drink even more. They end up in fistfights and they think it's fun.
Ils passent tous les dimanches... ils mangent et boivent comme des ogres... et finissent par se battre.
Ogres outside!
Il y a des ogres dehors!
You push, please!
Mais ce sont des ogres, ces types!
No city noise, no flesh-eating ogres, no pollution.
Pas de bruit, pas d'ogre mangeur d'hommes.
You ate them like the fat hog you are!
Vous les avez dévorés comme des ogres!
Some of those fairy tales can be frightening- - ogres and child-eating monsters.
Les contes peuvent parfois faire très peur. Des ogres et des monstres mangeurs d'enfants.
Now Ogres, huh, they are much worse.
Les ogres, c'est bien pire.
For your information, there is a lot more to Ogres than people think. - Example.
Pour ta gouverne, un ogre, ce n'est pas uniquement ce qu'on croit.
OK, A-a-m, Ogres are like onions.
- Un exemple? D'accord. Les ogres, c'est comme les oignons.
Ogres have layers. Onions have layers.
Les ogres ont plusieurs épaisseurs!
Ogres are not like cakes.
Les ogres, ce n'est pas comme les gâteaux.
Oh, Shrek, remember when you said that Ogres have layers?
Tu disais bien que les ogres ont plusieurs épaisseurs?
I should have worn my Gauntlet of Ogre Strength.
J'aurais dû mettre mon Gant de Puissance des Ogres...
When you're a computer geek invading dungeons and fighting ogres,
Quand t'es accro à l'informatique et que tu envahis des donjons en combattant des ogres,
You spent their childhood being a dreadful goon. and all it did was make them want to sneak out of the house.
Tu as passé ton temps à jouer les ogres pendant leur enfance, et tout ce que tu as réussi à faire, c'est leur donner envie de sortir.
It's so good to be home!
C'est si bon d'être chez soi! ATTENTION AUX OGRES
- This is why nobody likes ogres. -... why no one likes ogres.
Voilà pourquoi on hait les ogres!
Ogres, yes!
Des ogres!
Dad. We both acted like ogres.
On s'est tous deux comportés comme des ogres.
No ogres!
Pas d'ogres!
A handsome prince. Oh, no ogres.
"Un beau prince..." Pas d'ogres.
Oh, no ogres!
Pas d'ogres!
You see, ogres don't live happily ever after.
pas de happy end pour les ogres.
I told you ogres don't live happily ever after.
Je t'avais prévenu, les ogres, ça n'a pas droit au "happy end"!
With giants and dragons and ogres and elves, and inanimate objects that speak for themselves.
Avec des ogres et des dragons, des elfes et des géants, et des objets inanimés qui parlent librement.
Elves, giants, ogres and humans used to exist in harmony, but when King Florian was killed, allegedly by an ogre,
Elfes, géants, ogres et humains vivaient autrefois en harmonie, mais quand le Roi Florian fut tué, soi-disant par un ogre,
He has driven the ogres out, and he has put giants and elves to work as laborers and entertainers.
Il a chassé les ogres et mis les géants et les elfes au service de l'homme comme paysans ou amuseurs.
In your absence, the ogres have become impossible.
En ton absence, les ogres sont devenus intenables.
The ogres were peaceful too, until they ripped your father to shreds.
Les ogres aussi étaient pacifiques avant de découper ton père en morceaux.
I could see that, as you were dangling over the boiling cauldron, no doubt lulling the ogres into a false sense of security.
C'est sûr, et en trônant au-dessus de la marmite, vous laissiez les ogres penser qu'ils étaient en sécurité.
We had a little run-in with some ogres, but Char got the best of them.
On a dû en découdre avec une bande d'ogres, mais Char s'en est occupé.
Well, except for the bit where we almost got eaten by ogres.
À part lorsqu'on a failli être dévorés par les ogres.
Those ogres in the forest, they were after you.
Ces ogres de la forêt en ont après vous.
The ogres never planned to hurt her.
Les ogres n'avaient pas l'intention de lui faire du mal.
Once again this year, big eaters from all over the city are here in full force today!
Encore une fois, des ogres ont afflué de partout.
However, Yukino-san, when I see you with Shichiroji-san, I think it's lovely.
Mais le destin de Momotaro est de partir anéantir les ogres.
Samurai're all ogres!
Ce sont des ogres, tous!
Tell the demons and the ogres... lurking in Edo's dark
Transmets ce message aux démons et fantômes qui hantent les ténèbres d'Edo.
I'm just sick and tired of rich powermongers... who think they can win an election with their checkbook.
J'en ai marre de ces ogres de pouvoir qui prétendent se faire élire avec un carnet de chèques.
Ogres are like onions. End of story.
Les ogres, c'est comme les oignons.
But at some point, Momotaro goes off to defeat the ogres...
Nous sommes encerclés!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]