Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Ojai

Ojai перевод на французский

527 параллельный перевод
- No, I did not hear from Sean. I heard from the state school in Ojai.
- Non, je n'ai pas de nouvelles de Sean, mais j'en ai appris de belles sur son école.
- A friend in Ojai.
- Un ami à Ojai.
- She's up in Ojai, visiting friends.
Elle est à Ojai, chez des amis.
We'll be moving up to Ojai, so you won't be seeing Evie again.
On va déménager à Ojai, pour que tu ne puisses plus voir Evie.
Did the fucking bitch go to Ojai with Kevin? .
Cette salope doit être avec Kevin.
It's this great winery just outside of Ojai.
Il y a ce vignoble près d'Ojai.
Good morning, Ojai Food.
Bonjour, compagnie Ojai.
- Tommy, how are things up in Ojai?
- Tommy, comment ça va à Ojai?
Last piece of company business to be addressed is the line of succession at Ojai Foods.
La dernière partie des affaires de la compagnie concerne la ligne de succession d'Ojai.
So we're talking serious embezzlement?
Une escroquerie majeure? A la Cie alimentaire Ojai?
I mean, if Ojai is already having problems...
Si Ojai a déjà des problèmes...
Losing Ojai, it'd devastate my family.
Perdre Ojai, ce serait dévastateur pour ma famille.
But if we're gonna auction off parts of Ojai,
Mais si on doit vendre des parts d'Ojai, je veux être sûr qu'on vend les bonnes parties.
You've gotta stop thinking of Ojai as a fruit company.
Vous devez arrêter de penser à Ojai comme une entreprise de fruits.
You make it contractural in the sale that they use Ojai as their distributor.
Vous faites en sorte dans la vente que les contracteurs utilisent Ojai en tant que distributeur.
So I studied the records you sent me.
CIE ALIMENTAIRE OJAI. J'ai examiné ces dossiers.
I have the printers saving an entire page for Ojai.
Les imprimeurs réservent une page entière pour Ojai.
Actually, Mom, Ojai is what I want to talk to you about.
En fait, maman, je voudrais te parler d'Ojai.
Well, if anyone can keep Ojai out of bankruptcy, it's your daughter.
Si quelqu'un peut sauver Ojai de la faillite, c'est votre fille.
It's about Ojai.
C'est à propos d'Ojai.
It wasn't your father that built Ojai.
Ce n'est pas votre père seul qui a fondé Ojai.
Ojai paid $ 15 million for it.
Ojai a payé 15 millions pour ça.
Honestly, we haven't spoken since the Ojai thing.
Honnêtement, on ne s'est pas parlé depuis le truc à Ojai.
Ojai paid $ 15 million for it.
Ojai a payé 15 millions de dollars pour ça.
What I remember about Ojai were the boys and the sunsets and this old chair on the porch where I read "Jane Eyre."
Ce dont je me rappelle sur Ojai ce sont les garçons et les couchés de soleil et cette vieille chaise sur le porche où je lisais "Jane Eyre".
No, no, we can't go to Ojai.
Non, non on ne peut pas aller à Ojai.
I lost my virginity in Ojai- - both times.
J'ai perdu ma virginité à Ojai... les deux fois.
Everyone in Ojai was in love with him.
Tout le monde à Ojai était amoureux de lui.
Why would I wanna go to Ojai with you?
Pourquoi est ce que je voudrais aller à Ojai avec toi?
And maybe if you come to Ojai, I can show- - -
Et peut être que si tu viens à Ojai, je te montrerai... Je prendrai ça pour un oui.
I've decided to go to Ojai today.
J'ai décidé d'aller à Ojai aujourd'hui.
When did Ojai Foods get into the pie-making business?
Depuis quand Ojai Foods s'est lancé dans le commerce de fabrication des tartes?
- I don't know what to say, Mom.
CIE ALIMENTAIRE OJAI - Je ne sais pas quoi dire, maman.
I want the other half in Ojai Food stock.
Je veux l'autre moitié en actions de la Cie alimentaire Ojai.
You'll get a check for half in a month, and you'll be officially a shareholder in Ojai Foods.
Vous recevrez un chèque pour la moitié dans un mois, et vous serez officiellement actionnaire de la Cie Ojai.
He doesn't care about ojai.
Il se fout d'Ojai.
I booked us really good package deal at ojai springs...
J'ai réservé un très bon programme à Ojai Springs...
Wh... you know, mom, actually, I-I have booked a spa for sarah in... in ojai.
Tu sais, maman, en fait, j'ai réservé un spa pour Sarah à Ojai.
- Yeah, ojai springs spa.
- Oui, le spa d'Ojai Springs.
We're in ojai.He's just ten minutes away.
Nous sommes à Ojai. Il n'est qu'à 10 minutes d'ici.
- this is ojai, for god sake.
- On est à Ojai, nom de Dieu.
I'm just over at ojai springs with your sisters.
Je suis juste à côté de Ojai Springs avec tes soeurs.
It would look like we were advertising for ojai foods, and besides that, kitty is much more of a traditionalist than that.
Ca ferait pub pour Ojai Foods. En plus, Kitty aime le respect des traditions.
Ojai foods.
Ojai foods.
Well, graham, reputation aside, ojai's not looking to re any outside consultants at this time.
La réputation de Graham mise à part, Ojai ne souhaite pas engager de consultant externe.
Well, just the word "china," for me, conjures up a logistical nightmare. And ojai doesn't have the human resources to overcome international licensing, tariffs ¡ ª yeah, well, that's just what I do.
Pour moi, le mot "Chine" évoque un cauchemar logistique, et Ojai n'a pas les ressources humaines pour s'occuper des licences internationales, des tarifs...
Exactly, and thewe create a special division of ojai to handle foreign sales.
Tout à fait. On pourra créer un service spécial d'Ojai pour gérer les ventes étrangères.
Everything that we've been eating features produce that we grow at ojai.Very good.
Tout ce qu'on a mangé comporte des choses qu'on fait pousser chez Ojai.
And when I walked into ojai, I was not convinced that I would close the deal.
En arrivant chez Ojai, je n'étais pas convaincu que je réussirais.
I just thought that if you heard what I had to say, you'd see it was a sound decision, something that's good for ojai and for your family, that's it.
Je pensais que si vous écoutiez mes idées, vous verriez que c'est une sage décision, que ce serait bien pour Ojai et votre famille.
At Ojai Foods? Yeah.
Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]