Olaf's перевод на французский
60 параллельный перевод
King Olaf has demanded recompense.
Le roi Olaf s'estime offensé.
you might drop dead and take us all with you, not to mention the many innocent people that will perish in whatever cataclysmic event your death provoked.
Mike et Olaf s'arrangent tous les deux, tu pourrais mourir subitement et nous entraîner tous avec toi, sans mentionner les innocents qui périrons dans peu importe quel cataclysme ta mort aura provoqué.
Karan, the temple servant Kin-be-Araki, the teahouse keeper Hanake, O-take-San's servant girl Olaf J. Anderson Eva
Kin-be-Araki, le tenancier du salon de thé Hanake, la servante de O-Take-San Olaf J. Anderson Eva
I can feel that... it's Olaf! "
Je le sens... c'est Olaf! "
My brother Olaf is 6 " 2', and he's only in the second grade.
Mon frère Olaf mesure 1,85 m et il est encore au lycée.
- Olaf, he's not your boss. I am.
- C'est moi, le patron.
I don't want to hurt Olaf's feelings.
Je ne veux pas blesser Olaf.
First, we didn't "roll in the hay." Second, Olaf is not a "joker."
D'abord, il ne s'agit pas d'une coucherie... Ensuite, Olaf n'est pas un mec...
"Olaf." He says "Olaf."
Olav. Il dit s'appeler Olav.
No. 2, St. Olaf's Place.
- 2, place St. Olaf.
You mean Olaf. Do you remember Olaf's shoes?
Vous voulez dire Olaf... tu te souviens de sa chaussure?
Olaf's, Leo's, Tommy's, they looked around without seeing anything.
Celles d'Olaf, Leo, Tommy... Ils regardaient sans rien voir.
Olaf had been infected rather imperfectly... with a taste for the classic jazz of New Orleans... and his researches in this area took place under Picasso's window... where morning and night he practiced the trombone.
Olaf avait été contaminé par la fièvre du Jazz New Orleans et son entraînement avait lieu sous les fenêtres de Picasso nuit et jour. Il jouait du trombone.
Olaf's trombone commenced early... finished late... and nearly drove Picasso out of his skull.
Il commençait très tôt et... finissait tard. Picasso en devenait fou!
I don't think that young gentleman's a trombone player... but Oja's grandfather was Hungarian.
Je ne crois pas qu'Olaf fût joueur de trombone mais l'aïeul d'Oja était Hongrois!
Henry Clementi's ex-wife, Zelda Maroni, lived in a small village not too far outside Olaf-St Simeon.
L'ex-femme d'Henry Clementi, Zelda Maroni, vivait dans un petit village pas très loin d'Olaf-St Simeon.
Come, Olaf. Let's hide.
Viens, Olaf, allons nous cacher.
Olaf's arm healed. He was also deported and disappeared.
Une fois son bras guéri, QM a aussi été expulsé, puis a disparu.
My best friend in St. Olaf has a nephew who's a page at NBC in Hollywood.
Ma meilleure amie de St Olaf a un neveu qui est groom à NBC, à Hollywood.
She served three terms on the city council, and she was the first woman in St. Olaf's to ever have a pilot's license.
Elle a tenu 3 mandats à la mairie et a été la première femme pilote de St Olaf.
It's not my Uncle Olaf talking, Lorie...
Ce n'est pas oncle Olaf qui parle, Lorie...
It's Arnt-Olaf's birthdays, so one should dress up.
Celui d'Arnt-Olaf. Alors faut se faire beau.
His name is Olaf Vargas.
- Oui. Il s'appelle Olaf Vargas.
And Olaf the troll god's enchanted hammer.
Et le marteau enchanté d'Olaf, le roi des trolls.
We're in Count Olaf's car.
On est dans la voiture du Comte Olaf.
Well, Where's Count Olaf?
Où est le Comte Olaf?
But the timing of Olaf's reappearance, just when Dr. Montgomery's secret could be revealed to the children, was almost more than Klaus could bear.
Mais le moment de son retour juste quand le docteur Montgomery allait révéler son secret aux enfants c'était plus que Klaus ne pouvait supporter.
No, he's Count Olaf, and that doctor is his accomplice.
Non, c'est le Comte Olaf et le docteur est son complice.
He's Count Olaf.
C'est le Comte Olaf.
It's Olaf.
C'est Olaf.
And before serving his life sentence, it was the judge's decree that Olaf be made to suffer every hardship
Et avant sa perpétuité, le juge a décidé qu'Olaf devrait subir toute les horreurs
- Where's Olaf?
- Où est Olaf?
Olaf Pims, you wanted to talk to us about Balthazar Barlan's latest book
Olaf Pims, vous avez souhaité nous parler du dernier livre de Balthazar Barlan
Maybe you should ask Nana Olaf to contact her, see how she's doing.
Vous devriez demander à Nana Olaf de la contacter, pour prendre des nouvelles.
When you're in the south, go to St. Olav's Castle - and ask for the Cavalry Master's wife.
Une fois dans le Sud, rends-toi au château de Saint Olaf. Demande la femme du chef de cavalerie.
If there's anybody who can help us, Olaf can, all right.
S'il y a quelqu'un qui peut nous aider,
This one's foryou, Olaf.
Ça c'est pour toi, Olaf.
If Arthur professes his love for Vivian, Olaf will be furious.
S'il déclare son amour à Vivian, Olaf risque d'être furieux.
It's no good. I have spoken to Olaf.
Ce n'est pas bon.
King Olaf has demanded recompense and by the ancient laws of Camelot, the matter will be settled by a tourney in three stages.
Le roi Olaf veut laver l'affront qu'il a subi. Selon les anciennes lois de Camelot, ils s'affronteront dans un tournoi en trois étapes.
And my husbands- - there's nestor and tanner And olaf and rashawn.
Voici mes maris, il y a Nestor, Tanner, ainsi qu'Olaf et Rashawn.
That's Olaf.
C'est Olaf.
Who's Olaf?
Qui est Olaf?
He reckons Olaf's way more onto it when he comes back after a surf.
Il imagine qu'Olaf en saura plus quand il reviendra après avoir surfé.
He's speaking the same Nordic gibberish Olaf lapsed into when Axl became Odin.
Il parle le même charabia nordique qu'Olaf a pratiqué quand Axl est devenu Odin.
Olaf, there's nothing wrong with the way we've been doing it.
Olaf, il n'y a rien de mal avec la façon dont on fait ça.
Olaf's a popular guy.
Olaf est un mec populaire.
Olaf's solid, we need somebody in the engine room.
Olaf est fiable. Il nous faut un gars dans la salle des machines.
Olaf's devotion to the realm, albeit humbling, tends to cloud his judgment.
La dévotion d'Olaf envers le royaume est à son honneur, mais il manque un peu de jugement.
Olaf, it's time for battle.
Olaf, l'heure du combat est arrivée.
What you needed was some Nike's, Olaf's, and a T-shirt that had a number.
Il fallait des Nike, un short Olaf et un tee-shirt avec un numéro.