Olive перевод на французский
2,100 параллельный перевод
narrator : as emerson went against what he was sure was his better judgment, chuck and olive did the same by paying a visit to ned's father.
Tandis qu'Emerson allait contre ce qu'il savait être son meilleur jugement, Chuck et Olive faisaient de même en rendant visite au père de Ned.
narrator : it was then that chuck and olive realized... you have the same eyebrows as him!
C'est là que Chuck et Olive réalisèrent... Vous avez les mêmes sourcils!
narrator : as chuck and olive pondered the distance ned put between himself and his past, emerson pondered ways of getting closer to shrimpboy.
Tandis que Chuck et Olive réfléchissaient à la distance que Ned mettait entre lui et son passé, Emerson réfléchissait à des manières d'approcher La Crevette.
rubble risked something real, and what he gained, as olive predicted, was a visit to the hoosegow.
Rubbie avait pris un risque réel, et ce qu'il gagna, comme l'avait prédit Olive, était un séjour en cabane.
Olive Snook... was about to ponder how someone else did.
Olive Snook... allait devoir se demander comment quelqu'un était sorti.
"Two for the show", featuring Olive Snook, began their search at the loading dock.
"Les deux font la paire", avec Olive Snook, commencèrent leur recherche au quai.
Maybe it's Olive and the boys.
C'est peut-être Olive et les garçons.
Maybe what's Olive and the boys?
Quoi Olive et les garçons?
Olive, are you okay?
Olive, ça va?
More Olives... Olive.
Plus d'olives, Olive.
It's pie time! Olive!
- C'est l'heure de la tarte!
What a surprise!
- Olive! Quelle surprise!
While Olive pondered one sister blinded by love and the other by distrust,
Pendant qu'Olive méditait sur une soeur aveuglée par l'amour et l'autre par la méfiance,
While Olive Snook was unable to provide the pen and paper she sought, she'd received the mysterious Dwight's message loud and clear.
Bien qu'Olive Snook n'ait pu donner le bloc-note qu'elle cherchait, elle avait reçu le message du mystérieux Dwight cinq sur cinq.
Olive snook made two alarming discoveries - - first, that in time of duress, the pie maker's penchant for stress-baking was matched only by the petite waitress's predilection for stress-binge.
Olive Snook avait fait deux découvertes inquiétantes... D'abord, durant les moments difficiles, la tendance du pâtissier à l'angoisse pâtissière n'était égalée que par la prédilection de la serveuse pour l'angoisse goinfre.
It did little to lighten the load in Olive's heart as she anxiously awaited the pie maker's return.
Cela ne soulagea guère le coeur d'Olive tandis qu'elle attendait avec anxiété le retour du pâtissier.
But you love that cook-off, and you and Olive didn't get to go last year.
Mais tu adores ce concours, vous n'aviez pas pu y aller l'an dernier.
For the meantime, Olive is depending on you.
Promis. Pour l'instant, Olive a besoin de toi.
Bitter tang, bitter Olive.
Le goût amer, l'amère Olive.
Olive will love you for it.
Olive t'aimera pour ça.
We're baking pie, Olive.
On fait des tartes, Olive.
Olive, you're baking with hate.
Olive, tu cuisines dans la haine.
Olive, we're staying in the contest.
Olive, on est toujours en course.
Olive.
Olive.
Olive?
Olive?
Olive Snook?
Olive Snook?
Olive Snook and the private investigator were listening to one Annabelle Vandersloop.
Olive Snook et le détective privé écoutaient Annabelle Vandersloop.
As the tide turned for the pie maker, a turn of the tide allowed Emerson Cod and Olive Snook to turn their investigation toward a sea cave.
Tandis que le vent tournait pour le pâtissier, une accalmie permit à Emerson Cod et Olive Snook de diriger leur investigation à l'intérieur d'une grotte marine.
... before it snaps. For good. - Please, Olive.
Car si c'est le cas, je peux faire des tas de noeuds avec le fil du yoyo avant qu'il ne casse...
- All we do is lie to her. - We can't afford to tell Olive.
Elle a confiance en nous, nous aide et nous, on lui ment.
[OLIVE CHUCKLES]
Tu es sincère?
And I don't need anyone to protect me from it. Yes, you do. OLIVE AND VIVIAN :
J'ai droit à la vérité, et je n'ai pas besoin qu'on m'en protège.
As Olive Snook broke ranks with Lily and came to the defense of Vivian she began to wonder if there were other alliances in her life she should be breaking.
Tandis qu'Olive Snook contredisait Lily pour défendre Vivian, elle commença à se demander si d'autres alliances dans sa vie devaient être rompues.
- And three- - OLIVE :
- et trois...
... for now. OLIVE :
Pour l'instant.
- Olive's Norwegian.
- Olive est Norvégienne.
Olive betrayed us because we can't let her in.
T'as pas tant poussé et t'es pas responsable.
We can't let her in because of my magic finger.
Olive nous a trahis parce qu'on ne peut pas la prendre et ça à cause de mon doigt magique.
I'm sorry we shut you out, Olive. The last thing I wanted to do was shut you out and open you up to Norwegians.
La dernière chose que je voulais c'est te mettre à l'écart de ma vie et t'ouvrir aux Norvégiens.
- Olive. Are we talking about Dwight and those empty coffins?
Il est question de Dwight et des cercueils vides?
OLIVE : You know why Charles'grave was empty?
Tu sais pourquoi la tombe de Charles Charles est vide?
- Ah, Ned, Ned! - Olive, I'm sorry I got you into this.
Désolé que tu aies senti que tu devais faire tes preuves.
hi. i'm olive.
- Salut.
- hi, olive.
Je m'appelle Olive.
- i'm kitty.
- Salut, Olive.
- Please, Olive, my ass.
- pour de bon.
... and then not include her the next.
Olive est mon amie.
[OLIVE INHALES SHARPLY]
Pour ça j'ai plusieurs ordonnances restrictives de longue durée.
I wouldn't say never. Of all the secrets untold this was the one Olive Snook wanted to hear most. NARRATOR :
De tous les secrets non révélés, c'était celui qu'Olive Snook voulait le plus connaître.
Hold on, I got you. OLIVE : If you've got me, who's got you?
Le mystérieux homme masqué qui avait sauvé le pâtissier et Olive resterait un mystérieux inconnu.
The mysterious masked man who rescued the Pie-Maker and Olive would remain a mysterious loose string.
Regrettant sa mauvaise attitude passée,