Olé перевод на французский
804 параллельный перевод
Hooray for the gypsy bullfighters!
Olé pour les toréadors gitans!
The arena has come back once more to passion and dignity. " - Olé.
"L'arène a retrouvé passion et dignité."
The cow hasn't been born yet that can give birth to the bull that can hurt me. Olé!
Le taureau qui me tuera n'est pas encore né.
Olé!
Olé!
♪ Ole, ole, ole, ole... ♪
♪ ole, ole, ole, ole... ♪
"Well, partners... I guess us three ole sharpshooters is together for the last reunion."
"Eh bien, partenaires, on dirait que les trois vieux tireurs d'élite sont rassemblés une dernière fois."
"Goodbye, you ole son-of-a-gun..."
"Au revoir, mon vieux."
Ole! Ha-ha!
Bonjour!
Yes, ole chap.
- Oui, mon ami.
Ole.
Ole.
I can just see Ole behind that plow.
Je vois d'ici Ole derrière sa charrue.
Ole be putting a rudder on the horse's tail and a compass on the plow, so that he'll not be digging potatoes when it's turnips he's after.
Un gouvernail attaché à la queue du cheval et un compas sur la charrue pour éviter de déterrer les patates quand il ramasse les navets.
Hey, Ole, show us how you used to call them pigs.
Ole, refais-nous ton cri quand tu appelles les cochons.
You don't make a fool of Ole.
Ne te moque pas d'Ole.
None of us got a home but Ole.
Personne ici, à part lui.
You go home, Ole.
Rentre chez toi, Ole.
That's no good, Ole.
Elle ne t'apportera rien de bon, Ole.
- Ole?
- Ole?
I take your watch, Ole.
Je vais te remplacer, Ole.
Where's Ole?
Où est Ole?
Ole?
Ole?
This ain't no life, Ole.
Ce n'est pas une vie, Ole.
Rise and shine, Ole.
Debout, Ole.
Your wheel, Ole?
Tu prends la barre, Ole?
Ole, I see light.
Ole, j'ai vu une lumière.
All's well, Ole.
Oui, Ole.
Ole!
Ole!
The first thing we do is put Ole on his boat.
Pour commencer, on met Ole sur son bateau.
There'll be no drinks till we put Ole on his boat!
Personne ne boit avant qu'Ole ne soit sur son bateau!
In you go, Ole.
Vas-y, Ole.
There's Ole's ticket!
Voilà le billet d'Ole!
Here, I take Ole's ticket.
Donne, je le prends.
Of course, a glass of beer maybe to wish Ole on his way.
Bien sûr, un verre de bière peut-être, pour dire au revoir à Ole.
Ole, good luck to you!
Ole, bonne chance!
Ole, hold that.
Ole, tiens-moi ça.
Nothing for Ole.
Rien pour Ole.
The big lad, Ole!
Le grand gars, Ole!
Ole go home.
Ole est parti.
Ole's gone home to Stockholm.
Ole rentre chez lui à Stockholm.
Ole's gone.
Ole est parti.
That's a queer thing for Ole to be doing.
C'est triste, mais Ole a bien fait de partir.
If Ole's gone to the steamer, Drisk, we got time to catch him.
Si Ole est allé prendre son bateau, on a le temps de le rattraper.
- Where's Ole?
- Où est Ole?
- Ole!
- Ole!
Ole go home.
Ole est en route pour chez lui.
Ole go home to Stockholm.
Ole est en route pour Stockholm.
Olé.
Manolo de Palma. "
Ole Anderson. Born : Philadelphia, June 23, 1908.
De son vrai nom Ole Andersen, né à Philadelphie le 23 juin 1908.
I don't know whether you remember, but you once arrested a man named Ole Anderson.
Vous souvenez-vous d'avoir arrêté un certain Ole Andersen?
I can tell you almost everything about Ole up until the last few years.
Le maximum. Je sais presque tout sur lui.
Ole and I ran around together when we were kids.
On a été gosses ensemble.