Ook перевод на французский
88 параллельный перевод
Wei M n is ook ng for you
Wei Min est arrivé
You're ook ng for death
C'est la mort que vous trouverez
lg and Ook?
Recto? Verso?
Now / ook, you mustn't ta / k / ike that.
Écoutez, ne dites pas ça.
Kun je ook verliezen?
Supporteras-tu la défaite?
T ook it last fall.
L'automne dernier.
T ook up a course in ornamental horticulture.
J'ai suivi des cours d'horticulture ornementale.
T ook me six days and 23 minutes to figure it out.
Il m'a fallu 6 jours et 23 minutes pour comprendre.
Hey hey good / ook / n
^ l - Hey hey good lookin'^ l
Hey hey good / ook / n
^ lHey hey good lookin'^ l
Ook!
Hips!
We I ook alike?
Nous nous ressemblons?
You really I ook beautiful now
Tu es vraiment belle maintenant.
They I ook good?
Ils ont l'air bien?
Your mum is in hospital, dad's in prison and grandparents ook your little sister.
Ta mère est à l'hôpital, ton père en prison, tes grands-parents on pris ta petite soeur.
Would you like to take a closer ook at the plasma converters?
Voulez-vous voir les convertisseurs de plasma de plus près?
Why can't we go out anytime and / ook?
On peut aller voir quand on veut, non?
- What are you waiting for? L ook for him *
Mais poursuivez-le!
L ook at me
Regarde-moi dans les yeux.
Look at me L ook down
Regarde-moi. Baisse-moi ces yeux!
( Reed )'L ook out, he's got a stick!
( Reed )'Attention, il a un bâton!
How she'd look
Ow : S s ook o h?
- But I wasn't trying to sell Sonya, OOK?
- Mais je ne cherche pas à vendre Sonya, OOK?
OK?
OOK?
Ok, Ok, ook, You don't like my smile.
- Ok, Ok, tu n'aimes pas mon sourire.
( Ed ) Ook, honey, I'm running a little behind.
Ok, chérie, je suis un peu en retard.
Well, although it was a very happy day, as it was my wedding. I do think I ook very large in that dress.
Même si c'était un heureux évènement, mon mariage, je me trouve très grosse dans cette robe.
ook, the reason I've been acting so weird and having my friends hang around u all the time is because I really think that we have a shot for something great, and I didn't want to go and ruin it by sleeping with you too fast.
Ecoute, si je suis si bizarre dernièrement et si mes amis sont tout le temps avec nous, c'est parce que... je pense que notre relation peut aller loin, et je ne veux pas tout gâcher en couchant trop tôt avec toi.
Ook, Mike, i s in a few days... all you gotta do is just be cordial to him, okay?
Il ne s'agit que de quelques jours. Je te demande seulement d'être cordial.
Ook, you need to rock one more time... before you walk down the aisle.
Lâche-toi avant d'aller à l'autel.
Hey, Mike, Tc's here, wants to say something to you. Ook, first off I just want to say...
TC a un truc à te dire.
Ook, Paulie... Your brother's always been sort of a schmuck, right?
Ton frère a toujours été un peu con.
Hey, why don't you just grab the guitar and play it... ook, I don't remember the fuckin'son g.
T'as qu'à prendre ta guitare et nous la jouer... Je m'en souviens pas, putain!
Ook, he's my brother an d my best man.
C'est mon frère et mon témoin.
Ook, all I'm sayin g is maybe Jimbo shouldn't be the best man, if he feels the way he does.
Je pense juste que je devrais peut-être changer de témoin.
Ook at the ol man, he's an animal!
Regardez mon vieux, c'est une vraie bête!
I'm just saying... ook, I love Sue an d I want the baby I'm just...
J'aime Sue et je veux ce bébé. C'est juste...
L ook, it's one day.
Ecoutez, C'est un dure journée. Tout ira mieux demain.
Master! L ook out!
Maître, attention!
We know that from here, but ook again from here... IIt's Maradona because we already know what t s!
d'ici on le sait, mais regarde encore de là... c'est Maradona parce qu'on sait que c'est lui!
'Boca Museum Almost Fin shed.' Diego's statue w II ook great there!
'le musée de Boca est presque achevé.'la statue de Diego serait super là bas!
He ook he line, come on Lizo.
Il a balayé la défense, allez, Lizo.
Bu here was always a degree of ension because i ook us years to break down the barriers, but most importantly of course, it took years to improve the situation on the island.
La tension restait latente, ça nous a pris des années pour briser les barrières et pour améliorer la situation sur l'île.
He's angry ha Harry ook mos of his raining ime o give he guys anoher glimpse behind he lron Curain.
Harry a parlé politique pendant l'entraînement.
Bu righ now I hink I would like o sar on he second page of my repor wih an issue ha has been weighing very heavily on all of us and ha has cerainly depressed me personally since i ook place.
Mais j'aimerais commencer à la deuxième page de mon rapport par une question qui a pesé lourdement sur nous tous et qui m'a personnellement déprimé depuis lors.
L ook, monsters, they're not out to kill you or your mom, all right.
É coute, les monstres ne vont pas te tuer toi ou ta maman, d'accord.
Somebody killed and t ook the machine.
Quelqu'un l'a tué et a pris la machine.
will gain... ultimate... power... Ook. Oook.
"... obtiendra le pouvoir suprême... "
En die telefron ook.
Coupe le fil du téléphone.
Oh, / ook at that. There are the g / oves.
Tiens, ils sont là.
Ook.
Okay, plus de CP dans le coin.