Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Operandi

Operandi перевод на французский

184 параллельный перевод
Both confirm that it is a beautiful lady... dressed in white... whose modus operandi is to offer... candy to her victim.
Toutes deux confirment que c'est une belle dame... vêtue de blanc... dont la méthode est d'offrir... un bonbon à sa victime.
Very well, but your modus operandi is all wrong.
Très bien, mais votre modus operandi ne vous mènera à rien.
And so, with no fingerprints and only a vague description to go by... Sergeant Brennan turned to the modus operandi file.
Ainsi, avec pour tout indice une vague description du meurtrier, le sergent Brennan se mit à étudier sa manière de procéder.
And now the killer changed his tactics, his modus operandi.
Le tueur avait changé de tactique, de manière de procéder.
( narrator ) THE MODUS OPERANDI FOR THE DEPARTURE FROM LIFE IS USUALLY A PINE BOX OF SUCH AND SUCH DIMENSIONS,
Le modus operandi pour quitter la vie est généralement une boîte en sapin aux dimensions variables.
- That is the Phantom's modus operandi.
- C'est la méthode du Fantôme.
The modus operandi, though, is always the same.
La méthode est toujours la même.
Does he also have an idea about the dynamics?
Il a aussi une idée du modus operandi?
This is your whole modus operandi.
C'est ton modus operandi complet.
Your style... your eyes... your modus operandi.
Ton style, tes yeux, ta méthode.
This sounds like the m.o. On that, uh... Carson.
Ca ressemble au modus operandi du cas...
Did you get an m.o.?
- Il a un modus operandi?
Your name is Roderick Zale, your speciality is political abduction, and your modus operandi sticks out like a sore thumb.
Votre nom est Roderick Zale. Votre spécialité est l'enlèvement politique... et votre modus operandi crève les yeux.
Your name is Roderick Zale, your speciality is political abduction, and your modus operandi sticks out like a sore thumb.
Votre nom est Roderick Zale... votre spécialité est l'enlèvement politique... et votre modus operandi crève les yeux.
What they really like, what makes their job so much easier, a pattern. What they call a modus operandi.
Ce qui leur plaît, ce qui leur facilite le travail, leurs schémas, ce qu'ils appellent modus operandi.
Of My Own- - A Modus Operandi.
Un modus operandi.
This movie's his MO.
C'est son Modus Operandi.
But was his modus operandi not dissimilar?
Mais leurs méthodes étaient-elles similaires?
The West L.A. dicks had his M.O. figured this way :
Selon la brigade ouest, voici son modus operandi :
I'll come up with a common denominator, an M.O. or something.
Que c'est un dénominateur commun ou un modus operandi.
The M.O.s are varied, but the victims were all of a certain physical type.
Le modus operandi varie, mais les victimes se ressemblent.
That's the modus operandi of this crime.
Voilà le modus operandi de ce crime.
Yeah, same m.o.
Même modus operandi.
Hercule Poirot would alter his modus operandi in each crime.
Il changerait son modus operandi.
He's got a flexible modus operandi and doesn't want to get caught.
Il sait s'adapter et ne veut pas être pris!
Modus operandi!
Modus operandi!
"His form of composing operas is a true modus operandi,..."
"Son art tient d'un véritable modus operandi.."
See, that's the she-mantis's modus operandi.
C'est le fonctionnement de la mante.
Bear in mind thatJarod's modus operandi thus far... has been to collect newspaper stories.
Sachant que le modus operandi de Jarod, jusqu'ici, est de découper des articles...
The ligature marks on the victim's neck are consistent with our vigilante's MO.
Les traces sur son cou correspondent au modus operandi de notre justicier.
Five women of different ages killed on Jan. 1 st with different "modus operandi".
Cinq femmes d'âges différents, assassinées un 1erjanvier, dans des circonstances similaires.
Munch, draw parallels between Labor Day and yesterday. See if we got a rape between the two with the same MO.
Munch, Cassidy, faites un parallèle entre les deux cas, puis voyez si l'on a un viol avec le même modus operandi.
- Only one MO matches this case.
- Un seul modus operandi correspond.
Come up with the same MO, we put him away.
Si c'est le même modus operandi, on le met à l'ombre.
It kind ofbecame my M.O. Since I escaped the Centre - payback against the people who think they can step on the little guy.
C'était mon modus operandi, depuis mon évasion. Je me vengeais de ceux qui écrasaient les petits.
We have no evidence, no MO to speak of.
On n'a aucun indice, pas de modus operandi.
Dracula's modus operandi is different from other vampires.
La manière de procéder de Dracula est différente de celle des autres vampires.
Detective Nepps said there were three other murderers with the same memories as Crash.
Le détective Nepps a dit qu'il y avait eu 3 autres meurtres avec le même modus operandi.
That your modus operandi, Emmanuel?
Tu fais toujours comme ça, Emmanuel?
- lt's the same. The same MO as the others.
- Même modus operandi que Ies autres.
All you had to do was to study his modus operandi.
La seule chose à faire, c'est étudier sa façon de procéder.
It's all there : their modus operandi, their disinformation.
Tout est là. Leur mode opératoire, leur désinformation.
You're the doctor. lt sounds like the same MO, doesn't it, Agent Scully?
C'est vous le médecin. On dirait le même modus operandi, non?
I don't think so. But it's cool for my killer to have this modus operandi because when he forces the woman who's really him to eat herself he's also eating himself to death.
Je crois pas, mais c'est génial car à la fin, quand il force la femme qui est lui, à se manger, il se dévore jusqu'à la mort.
Hasn't changed his M.O.- - kills men whose birthdays are on the anniversary of his father's murder.
N'a pas changé de M.O. ( Modus Operandi ) Tue des hommes dont l'anniversaire correspond à celui du meurtre de son père.
Still, note the modus operandi.
Si, c'est la une.
Same MO.
Même modus operandi.
You can get it down : Capitalism will eat itself!
Avec son "modus operandi" autodestructeur, de l'autophagie!
Yes.
Même modus operandi que pour les autres.
This would certainly shed light on the M.O.
Voilà qui expliquerait le modus operandi.
Copycats killers involve imitating of modus operandi perpetrate with a different motivation. Here... the motivation it's the same.
Ici, le mobile est identique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]