Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Optic

Optic перевод на французский

430 параллельный перевод
Yes, but how? Yes, you have Leber's hereditary optic neuropathy that is maternally inherited.
comment vous le savez? Vous avez la Neuropathy Optique Héréditaire de Leber du côté maternel.
I found out later that that's how optic neuropathy progresses.
J'ai découvert plus tard que c'est comme ça que la neuropathie optique progresse.
I found out later that that's how optic neuropathy progresses.
J'ai découvert plus tard Que c'est comme ça que la neuropathie optique progresse.
A compressed condition of the optic membrane, but don't worry.
Une compression de la membrane optique, mais ne vous en faites pas.
The optic nerves are still intact... and there's no evidence of pressure.
Le nerf optique n'est pas touché. Je ne détecte aucune pression.
But as long as the optic nerve is uninjured, there's always hope, but we can tell nothing yet.
Tant que le nerf optique est intact, il y a toujours de l " espoir, mais il est trop tôt pour dire.
What you've done is pressed against the eyeball so hard... you've irritated the optic nerve.
Vous avez appuyé si fort sur votre oeil... que vous avez irrité le nerf optique.
Fine avascular meningeal adhesions binding the optic nerve to the brain.
ligature du nerf optique par l'adhérence des vaisseaux méningés. La carotide interne et le chiasma.
His confused sense of direction, running right into the policeman, the changes in his optic disks, his increased spinal fluid.
Sa confusion, le fluide spinal accru...
Pressure on the optic nerve is almost completely gone.
La pression sur le nerf optique a presque disparu.
Fatally toxic but good for treating the optic nerve.
Mortellement toxique... mais utile pour soigner le nerf optique.
The optic nerves have gone.
Le nerf optique est mort.
We could follow the optic nerve to the corner of the eye.
On pourrait suivre le nerf optique jusqu'au coin de l'œil.
Along the optic nerve to the eye.
Le long du nerf optique.
You see, in the accident, you suffered a severe blow to the temple, and it affected the optic nerve.
Pendant l'accident vous avez reçu un coup sur la tempe, cela a affecté votre nerf optique.
Do you know what one million candlelight per square inch can do to your optic nerves?
Savez-vous quel effet cette lumière peut avoir sur vos nerfs optiques?
I'm blind. From birth, damaged optic nerves.
Je suis aveugle de naissance, nerfs optiques endommagés.
There should be no change in your dermal optic reactions to the colour wavelengths.
Il ne devrait y avoir aucune différence de réactions dermo-optiques aux longueurs d'ondes de couleur.
I observed for example that the optic nerve, is comprised of a great number of small filaments and that this is one of the material means for the formation of the image whose nature remains any way a mysterious gift of divine goodness.
Par exemple, j'ai observé que le nerf optique se compose d'un grand nombre de petits filaments qui sont un des moyens matériels pour la formation des images dont la nature reste pourtant un don mystérieux de la bonté divine.
Now first... we lift the frontal lobe, and you cut the optic nerves.
Très bien. Hémisphère cérébral gauche...
there's absolutely no damage to the optic nerve.
Le nerf optique est indemne.
WEll, both optic nerves are fine, but there's a partial third palsy in the left.
Les nerfs optiques sont bien, mais il y a une paralysie partielle à gauche.
The pineal gland is oversized and extending through the optic thalami
La glande pinéale est énorme et s'étend à travers le thalamus optique.
Yep, I remember the dust was so thick off Beta 4. You had to use windshield wipers on your optic sensors.
Je me souviens que la poussière était si épaisse sur Beta 4 qu'il fallait mettre des essuie-glaces sur nos détecteurs optiques.
You can divert the ray through optic fiber... use a mirror to deflect it but about the easiest thing to do is just, uh... avoid it.
On peut dévier le faisceau à travers de la fibre optique... utiliser un miroir pour le renvoyer. Mais le plus simple, c'est juste de l'éviter.
Optic nerve interface.
Approche vers le nerf optique.
Pathway to optic nerve is as follows :
Itinéraire au nerf optique.
Superior gluteal vein to iliac vein to inferior vena cava passed right atrium to superior vena cava to right jugular vein to optic chiasma.
Veine fessière, artère iliaque, veine cave inférieure, puis supérieure, jugulaire jusqu'au chiasme optique.
Deploying optic remote.
Commande sonde optique.
Optic sensor armed and ready.
Sonde optique armée.
Firing optic sensor.
Lancement de la sonde optique.
He's patched into the optic nerve and eardrum.
Il s'est branché sur le nerf optique et le tympan.
I can attempt to regenerate your optic nerve and, with the aid of the replicator, fashion normal eyes.
Je peux essayer de régénérer le nerf optique et avec l'aide du synthétiseur, vous fabriquer des yeux.
Created by a subatomic agitation of carbon quarks tuned to the mesons of my optic and optic neurons?
Créée par une agitation subatomique de quarks de carbone... accordée aux mésons de mes neurones optiques et auriculaires?
That's what glaucoma is, too much fluid in your eyeball, and that puts a lot of pressure on your optic nerve.
C'est ça, le glaucome : trop de liquide dans l'œil. Ça fait pression sur le nerf optique.
That flash overloaded your optic nerves.
L'éclair a surchargé le nerf optique.
The pupillary light reflexes are still intact,... and, as yet, there's no optic atrophy.
Les réflexes pupillaires de la lumière sont encore intacts... et à ce jour il n'y a pas d'atrophie optique.
Billions of optic and auditory nerves four lobes and two hemispheres.
Des milliards de nerfs optiques et auditifs, quatre lobes et 2 hémisphères.
A micro-optic drill through the ceiling.
Une perceuse micro-optique à travers les cloisons.
Your optic receptacles have never seen the peaks of Aardsnaap, the Crater of Culdroth, the Mergziod Labyrinth.
Tes jeunes réceptacles n'ont jamais contemplé les pentes de l'Aardsnaap, le Cratère du Culdroth, le Labyrinthe de Mergziod.
I mean, using electrodes to connect this gizmo directly to your brain's optic center?
Utiliser des électrodes pour relier ce truc à votre cerveau?
The DNA in his optic nerves is regenerating.
L'ADN de son nerf optique est en train de se régénérer.
There was Linus, the older son, who graduated from Yale at 19 and took his mother and the company for a ride on the fibre-optic highway and turned a $ 100 million family business into some serious money.
Il y avait Linus, le fils aîné, qui, sorti de Yale à 19 ans, emmena sa mère et la firme en virée sur l'autoroute de la fibre optique, et fit d'une affaire familiale de cent millions de dollars, un empire.
Set up the scanners to move into the optic cavity so we can proceed.
Préparez-vous à effectuer un scanner de la cavité optique.
Your optic discs are perfectly normal.
Les disques optiques sont parfaitement normaux.
Unfortunately, without my medical equipment to analyze your optic nerves, there's no way to tell.
Malheureusement, je ne peux rien prouver sans matériel médical.
And if we notice down here, behind the optic chiasm several glands....
Et nous remarquons ici, derrière le chiasma optique, plusieurs glandes...
Give me fiber-optic laryngoscope.
Laryngoscope à fibres optiques!
The fiber optic relay was out of sync.
Le relais de fibre optique n'était plus synchrone.
The Robbiani Dermal Optic is crucial.
Le test dermo-optique de Robbiani est indispensable.
Optic nerves.
L'artère.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]