Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Orc

Orc перевод на французский

129 параллельный перевод
Orc swords.
Les épées des Orques.
" An Orc shot him from behind a stone.
" Un Orque l'a tué de derrière un rocher.
"We slew the Orc, but many more...."
" Nous avons tué cet Orque mais de nombreux autres...
It never sounds like an Orc. They're bare feet and they flap.
Ce ne sont pas des Orques, ils vont pieds nus.
Samwise vowed to enter the Orc-infested tower alone to save him.
Samsagace jura de pénétrer seul dans la tour infestée d'Orques pour le sauver.
Now let this foul desolation this cursed plateau of the Dark Lord, Sauron this Orc-infested, desert of nameless horrors let it blossom forth, and live!
Laissez cette désolation répugnante, ce plateau maudit du Seigneur des Ténèbres, Sauron, ce désert d'horreurs sans nom, infesté d'Orques, laissez-le fleurir, et vivre!
An Orc!
Un Orque!
And I can't leave anything behind, so I'll wear the Orc garb over my own.
Je ne peux rien abandonner, et je porte donc la tenue Orque en plus.
But Orc food is enough to turn a rodent sick.
Mais la nourriture orque rendrait n'importe qui malade.
And you call yourself an Orc?
Et vous vous prétendez un Orque?
"... burning with the fires of Orc. "
"Orc les consumait de ses feux..."
kris, could you get me the strategy for orc-1237?
Kris, vous pouvez me donner le dossier du ORC-1237? Merci.
This Orc starts poking me with the spear.
Et voilà qu'un orc me pique avec sa lance!
Let us hunt some Orc.
Allons chasser l'Orque.
It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket.
Rien à faire, les Orques du Mordor vont entendre ce tapage!
I don't take orders from Orc-maggots.
Je ne reçois pas d'ordres d'un Orque véreux.
We will drive the machine of war with the sword and the spear and the iron fists of the Orc.
Nous mènerons la machine de guerre avec l'épée, la lance, et la poigne de fer des Orques.
I am on nobody's side because nobody's on my side, little Orc.
Je ne suis d'aucun côté car personne n'est du mien, petit Orque.
Sounds like Orc mischief to me!
Ça m'a tout l'air d'un mauvais tour d'Orque.
Orc blood.
Du sang d'Orque.
My men tell me that you are Orc spies.
On vous dit Orques espions.
That is no Orc horn.
Ce n'est pas un cor d'Orque.
The time of the Orc has come.
Le temps des Orques est arrivé.
I whip out my Plus-Two short sword, walk up to that Orc, hock a big Ioogy In his face and say :
Je dégaine mes deux dagues, marche jusqu'à cet Orc, lui donner un grand coup dans son visage et dire :
I told the Orc.
Je l'ai dit à l'Orc.
But since everyone knows he only speaks Orc... he has absolutely no idea what you're saying.
Mais comme chacun sait il parle seulement Orc... il ne comprend absolument pas ce que tu lui dis.
Oh, it's an orc!
Oh, c'est un orc! Ah.
There the Orc!
L'Orc!
Orc!
Orc!
And you could throw in sweaty. But Hobbit like? Like, if I'm a Hobbit, this bitch is an orc.
Je suis d'accord pour la barbe et l'embonpoint, on peut même ajouter "en sueur", mais avec des airs de hobbit?
Guess who's an orc?
Devine qui est un orc?
My ex-boyfriend the orc, used to say,
Mon ex, l'orque, me disait souvent :
So where's the orc now?
Et où est l'orque aujourd'hui?
Not all, foolish orc!
Pas totalement, stupide orc.
And let no orc leave this forest alive!
Et ne laissez aucun Orque quitter cette forêt vivant!
I have seen new breeds of Orc but they grow larger and stronger, not smaller.
J'ai vu de nouveaux genres d'orques mais... ils deviennent plus grands et plus forts, non l'inverse.
This is no Orc.
Ce n'est pas un orque.
Freeze arrow!
Flêche de glace! Orc!
Orc! I'm an orc!
Je suis un orc!
Can't you be like a warrior or a shaman or an Orc or some shit like that?
Tu ne pouvais pas être guerrier, sorcier ou Orque?
Well, he understood the fantasy part, but had no idea what basketball was. He tried to add three griffins and an orc to your roster.
Comme quand je coupais de la coke dans un van avec Tina Jivestrong et le noir des Beatles.
You want me to pick you up some lead orc figurines?
Tu veux que je te rapporte des figurines d'orque?
Let's see how your orc king feels about a little fountain of flame.
{ \ pos ( 192,210 ) } Voyons ce que ton Roi orque pense de cette fontaine de feu.
There's a lot about me you don't ow.
Je ne savais pas que tu parlais orc Il ya beaucoup de choses sur moi que tu ne sais pas.
Orc-hoo-dious.
Orc-hi-deux.
Looks like the crown of the Orc king.
On dirait la couronne du roi Orc.
The big one could turn an entire Orc army into a bunch of pussycats.
Le grand pourrait transformer toute une armée d'Orc en un tas de minettes.
Approaching a subterranean river in the caverns beneath the orc-infested keep.
En approche d'une rivière souterraine dans les cavernes infestées d'orques.
orc-1267.
ORC-1267.
Mr. Longbottom. Orc- - uh...
Orc... euh...
Orc- - uh...
Orc... euh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]