Oreos перевод на французский
165 параллельный перевод
Will you welcome, please, the Oreos.
Nous applaudissons les Oreos.
She had to bribe him with all her Oreos.
C'est pour ça qu'elle râle.
- What? The crap or the Oreos?
- Pour les crottes ou les gâteaux?
A whole goddamn bag of Oreos.
Un sac entier de bon Dieu de gâteaux!
Stealing all my Oreos.
II a volé mes gâteaux.
Come back here with my Oreos, you hairy ass!
Rends-moi mes gâteaux, croupion poilu!
Are those Oreos?
Ce sont des biscuits au chocolat?
You know, Oreos arejust about my favourite cookie in the whole world.
Tu sais que les biscuits au chocolat sont ceux que je préfère.
right, some animal partial to oreos!
- Ne me parle plus. Les lapins ont un cri. Si tu ne me crois pas, vérifie.
- We could crush some Oreos on top.
On pourrait plier des biscuits?
Do you say, "I'd rather be home watching Lucy, eating Oreos"?
"Je préférerais être devant la télé."
I got you some Pringles and some Oreos.
Je t'ai pris chips et gaufrettes.
Just grab a bunch of Oreos and scrape the name off.
Prends des Oreo et gratte le nom.
Oreos. I'll give you some cookies.
Je te donne des biscuits.
- Do you like it with crushed Oreos?
- Vous l'aimez avec des cookies?
Kids pop out of the womb asking for Oreos and it doesn't make one damn bit of difference in the price of our shares.
À peine nés, les gosses réclament des Oreos, et ça ne fait pas bouger d'un pouce le prix de nos actions.
In a surprise move, the company's chief executive officer, F. Ross Johnson today offered his stockholders $ 17.6 billion for their shares of RJR Nabisco suppliers of such famous products as Oreos, Camels, Winstons and Salems.
Surprenant tout le monde, le P.D.G. de la société, F. Ross Johnson, a offert 17,6 milliards de dollars à ses actionnaires contre leurs parts de RJR Nabisco, producteurs de marques célèbres telles que Oreo, Camel, Winston et Salem.
So that's where she hid the Oreos.
C'est là qu'elle cache les cookies!
I could never eat Oreos that way... because whenever he saw any kind of disorder... he turned into a raging monster.
Je ne pouvais pas faire ça. Si quelque chose le dérangeait, il se transformait en monstre.
- Maybe it's the Oreos.
Les Pepito, peut-être?
- Oreos, Smuckers...
- Kellogg's, Smarties... - Tout à fait.
I'd suggest a box of Oreos dunked in apple juice, but maybe she's over that.
Je propose des petits-beurres trempés dans du jus de pomme.
The good news is if I start the day with this, I can work in my Oreos at bedtime.
L'avantage, c'est que si je commence avec ça, je peux manger mes gâteaux le soir.
You haven't outgrown the Oreos?
Tu ne t'es pas lassé de ces gâteaux?
Joey stuffing fifteen Oreos in his mouth.
Joey a ingurgité quinze cookies.
Hiya, Homer. I brung ya a big bag of irregular Oreos.
Salut, j'ai amené un grand sac de cookies de second choix.
I need Snickers, Ho-Hos, Oreos, and the Cocoa Puffs.
Il me faut des Snickers, des Ho-Hos... des Oreos et des Cocoa Puffs.
- Oh, sure. I love Oreos.
Oui, j'adore ça.
And usually I would've let him go on chewing those Oreos till he was dead broke.
Normalement, je le laisserais grignoter ses biscuits jusqu'à ce qu'il perde.
I have low self-esteem, but I express it the healthy way- - by eating a box of Double Stuff Oreos.
Je manque d'amour-propre, mais je l'exprime sainement... - en m'empiffrant de gâteaux.
You're really gonna go to Zaire and give up cake and double-stuffed Oreos and men?
Tu vas vraiment aller au Zaïre et abandonner le gâteau, les p tits beurres et les hommes?
What do you pay your pit crews with? Oreos and Gummy Bears?
Tu paies tes mécanos avec des nounours en chocolat?
This is one of the greatest ideas I ever had, and I thought of double stuff oreos way before it was realized.
J'avais pensé au double fourrage des Oreos bien avant que ça sorte. Allez.
Does the ghost like Oreos?
Il aime les biscuits, ce fantôme?
No, it's ok I'll just grab some Oreos out of the bowl at my bank
Ça ira. Je me contenterai de choper les cookies mis à disposition à la banque.
Unless they're Oreos, and only in the mouth.
A part les gâteaux, et seulement dans la bouche.
They'd pass me around like a bag of Oreos.
Je passerais de main en main comme un paquet de chips.
And me and you and Sistah Girl could make Oreos.
Et moi et toi et Sistah Girl... pourrions faire des Oréos.
you can't make Oreos.
que tu ne peux pas faire des Oréos.
French fries and Oreos.
Frites et cookies.
They're Oreos, Sheldon.
- Ce sont des Oreos, Sheldon.
Oreos!
Des gâteaux fourrés!
I live on bad coffee and stale Oreos from the vending machine.
Je carbure au mauvais café et aux gâteaux moisis du distributeur.
Oreos and a peanut-butter - and-jelly sandwich.
Un biscuit et un sandwich au beurre de cacahuètes.
Speaking of crunching, I'm jonesing for some Double Stuff Oreos all day.
En parlant de nourriture, je crève d'envie de manger des biscuits fourrés.
I want a dozen double-stuffed Oreos, IV push... ready with 1,000 milligrams of peanut butter crackers and two amps of Nestle's Quik.
je veux une douzaine de rations double, une injection. Prêts avec 1 gramme de gâteaux au beurre de cacahuète et deux ampoules de Nesquick.
- I don't eat Oreos.
Je ne mange pas de Pepito.
You don't eat Oreos?
Ah non?
All we had were some Oreos. How does that sound, honey?
On n'a que des biscuits fourrés, ça ira?
- They say "Oreos" on them.
- Il y a écrit "Oreos" dessus.
God, I haven't seen my savings take a hit like this since I was a kid and they came up with Double Stuf Oreos. I know.
Je sais!