Ough перевод на французский
21 параллельный перевод
I told Laban that I would go thr ough his flocks... and pick out every black lamb and every speckled goat.
J'ai dit à Laban que je passerais en r evue son bétail, et pr endrais chaque agneau noir et chaque chèvr e tachetée.
T ough to fire her. The people enjoyed it.
Dur de la virer, vu son succès.
a 7 3 year old man who j u mped th r ough a th ick windowpane.
Un vieil homme est tombé après s'être jeté à travers la vitre de sa fenêtre.
the one who went th r ough the glass lost h is on ly son.
L'homme qui s'est défenestré avait un fils unique.
w e got it th r ough her name. but it wasn't serious. s he was anor exlc.
On a vu son nom sur le registre de l'hôpital.
Ling? T ough question.
Ling, une question pénible.
T ough to find, but I can.
Dur à trouver, mais je saurais.
I'm not old ough to play the father of a teenager.
Je suis pas assez vieux pour jouer le père d'un ado.
For a whole month, he biked thr ough the entire He had no money for the bus.
Pendant un mois, il est venu à vélo, par le tunnel sous le fleuve, il n'avait pas un rond pour le car.
Okay, ough with the drama.
- Bon, on arrête le mélo.
Rougenh ough to want to kill yourself?
Assez rude pour vouloir vous tuer?
No.I Met The Roommate, Ough.
Non, j'ai vu son coloc'.
Really, i's a ough experience, going behind he ne o go and collec a ball ha has been scored agains you as a goalkeeper.
C'était une expérience rude, aller derrière le filet pour récupérer le ballon qu'on a laissé passer.
Ugh, what is that?
Ough, c'est quoi?
Oh, domestic assault ough to go over big with the baseball moms.
Les mamans de ces jeunes devraient aimer la partie sur la violence conjugale.
Ladies and gentlemen, it appears as ough we've found our timeline.
Mesdames et messieurs, on dirait qu'on a trouvé notre chronologie.
ough she wasn't named for Ashley Wilkes.
Bien qu'elle ne s'appelle pas comme ça pour Ashley Wilkes.
- That story is ree-ough.
- Cette histoire est un peu dure.
Once is bad ough, three times is obscene.
Une fois c'est déjà déplorable, trois fois c'est obscène.
Ugh.
Ough.
Ugh!
Ough!