Ounce перевод на французский
1,136 параллельный перевод
- An ounce will be sufficient.
- 30 grammes devraient suffire.
Less than one ounce of antimatter here is more powerful than 10,000 cobalt bombs.
Moins de 30 grammes d'antimatière, et c'est plus puissant que 10000 bombes au cobalt.
If we shed every ounce, we might be able to achieve orbit.
Si on lâchait du lest, on pourrait aller en orbite.
Vulcans never had an ounce of integrity.
Les Vulcains n'ont jamais eu une once d'intégrité.
And that day you will die, because those who haven't an ounce of kindness don't deserve to live.
Les gens qui n'ont rien de bon dans le cœur n'ont rien à faire ici-bas.
Not as long as there's an ounce of sap flowing through its trunk.
Pas tant que de la sève circule à l'intérieur.
Lady, if there's an ounce of sap flowing through its trunk, I'll drink it.
Si de la sève circule à l'intérieur de ce tronc, je la boirais.
You haven't got an ounce of understanding or emotion in your body.
Vous n'avez pas un gramme de compréhension ou d'émotion en vous.
- It has taken every ounce of my strength.
- J, ai épuisé toutes mes forces.
Come on. He always ate like a horse, never put on an ounce.
Il a toujours mangé comme un ogre sans prendre un gramme.
You know, it took every ounce of self-control that I have to leave that game.
J'ai dû mettre toute la volonté qui est en moi pour quitter cette partie.
Give us every ounce of power you can from the impulse drive.
Transmettez toute la puissance disponible et désamorcez cette bombe.
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
Un peu de prévention est une très bonne idée.
And the first ounce, O'Hanlan the first ounce of gold discovered in this territory was spent wisely and well at the Cheyenne Social Club.
Et la première pépite, la première pépite d'or découverte sur le territoire a été dépensée sagement au Cheyenne Social Club.
Now, if the Germans had an ounce of sense... they'd send us guns to use against the British.
Si les Allemands étaient un peu malins, ils nous armeraient contre les Anglais.
Neither one of them deserve an ounce more oxygen running their putrid little lungs.
Aucun ne mérite qu'une once d'oxygène n'atteigne leurs poumons putrides.
Give me that, face powder is $ 5 an ounce!
Donne-moi ça, la poudre de riz coûte cinq dollars l'once!
Two hundred pounds of muscle and not a single ounce the fat.
100 kilos de muscle, et pas une once de graisse.
Give me an ounce of civet, good apothecary, to sweeten my imagination.
Apothicaire, donne-moi une once de musc pour purifier mon imagination puante.
At 142 carats an ounce, that's an awful lot of ice.
À 5,22 carats le gramme, ça fait beaucoup de diamants.
Then she doesn't get an ounce
Alors, elle n'aura pas un sou. Renvoie-la!
An ounce of prevention... .. is worth a pound of sniffing'around.
Une pincée de protection... ça vaut un kilo de reniflette.
In London, the dealers set the morning price of gold at $ 42. 72 an ounce.
À Londres, le prix de l'or a été fixé à 42,72 $ l'once.
From one ounce they will make 300,000 capsules of LSD.
Avec une once, ils fabriqueront 300 000 capsules de L.S.D.
THE SMALLEST JAR, THIS LITTLE TWO-OUNCE JAR FOR SWEETS, CHOCOLATES AND EVEN LITTLE SHALLOTS. NO LONGER USED IN THE WEST
Le plus petit, de 50 grammes, pour les bonbons, chocolats et même les échalotes, n'est plus utilisé dans l'ouest.
No ounce of fear, no dream of future...
Sans peur, sans rêver de...
I do happen to have in my possession an extra ounce of good stuff.
Il se trouve que j'ai en ma possession un petit échantillon d'excellente qualité.
Still strove with his last ounce of courage
Continue le combat de son courage
That's $ 75 an ounce, light ounces at that, but it's good.
75 dollars les 30g. C'est cher mais elle est bonne.
Just do your quota and not an ounce over.
Tu fais ton quota et pas un gramme de plus.
That stuff's worth $ 900 an ounce.
Ça vaut 30 dollars le gramme.
Get every ounce of impulse power.
Économisez la puissance d'impulsion.
Well, you give away an ounce, we got A 5.3 I figure would take him.
Bon, si ça vous va, on a un coq de 5,3 livres qui ferait l'affaire.
There was never an ounce of truth..... in his journal crap!
- Ce n'est que la vérité. - Il n'y a jamais eu la moindre.. .. vérité dans votre feuille de chou!
A five-ounce bird could not carry a one-pound coconut.
Un oiseau de 150 g ne pourrait pas porter une noix de coco de 500 g.
Take what you like. I weighed the gold out, pound for pound. The gems, ounce for ounce, every jot and tittle.
J'ai pesé l'or, livre pour livre, et les bijoux, once par once.
I ain't got an ounce of goodwill. I hate everybody.
Je ne suis pas du tout aimable, je déteste tout le monde.
Gold closed $ 43 an ounce. At the bell, the Dow Jones Industrial closed at 946.23, off 218 volume 16 million shares.
L'or clôture à 43 $, en hausse de 18 cents... trente industrielles Dow Jones perdent 2, 18 points à 546,23... pour un volume de 16 millions d'actions.
Fritz, keep her close. Pour on every ounce you can.
Fritz, rapprochez-vous le plus possible.
Mr. Moore considering your extra ounce, let's waive any particular limits to our personal siding funds.
Monsieur Moore... étant donné l'excès de poids de votre coq, je pense que... vous ne verrez pas d'inconvénient à ne fixer aucune limite à nos paris.
It's about $ 2,000 an ounce.
Environ 2000 $ les 30 g.
Well, what about a pound and an ounce?
Disons 15 grammes.
And the phony gold weighs one pound and one ounce.
Les fausses pièces pèsent 15 grammes.
But if the first bag had the phony pieces, it would weigh six pounds and one ounce because I only took one piece from the first bag.
Si le premier sac contient les fausses pièces, cela pèsera 65 grammes. Parce que je n'ai pris qu'une pièce du premier sac.
Even a bug has an ounce of pride, they say.
On dit que même un insecte a une once de fierté.
I laid off four ounces of pure red Columbian... for $ 15 an ounce.
J'ai dû brader 4 onces de Colombie pure à 15 dollars l'once.
$ 15 an ounce. This grass was so great, I can't tell you.
15 dollars l'once, une "herbe" merveilleuse...
If you had one ounce of a gentleman in you, you'd go away!
Si vous aviez une once de courtoisie, vous partiriez!
Scotty, we're going to need every ounce of your engines.
- Scotty...
I'm defending my ounce of stupidity.
Tu essaies vraiment de me dérouter.
He can have shit, you know there's no two ounce leeway.
Le parieur ne s'en fiche pas, lui.