Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Ovale

Ovale перевод на французский

490 параллельный перевод
My face has an oval shape.
La forme du visage ovale.
A pure oval shape... with this cyclops-like eye, or turret, on top.
Une forme ovale pure... avec un œil de cyclope, ou une tourelle, sur le dessus.
II y avait I'ovaIe de son visage pâIe de femme fatale qui me fut fataIe De femme fatale qui me fut fataIe
Yavait l'ovale de son visage pâle de femme fatale qui m'fut fatale de femme fatale qui m'fut fatale
The first thing you observe is that the bomb is not round, but oval.
La première chose qui vous frappe, c'est la forme ronde et non ovale de la bombe.
Fair. Oval face.
Cheveux blonds, visage ovale...
And combined with the oval track, it should give some phenomenal speeds.
Et avec son circuit ovale, les pointes de vitesse peuvent être phénoménales.
She was round of face and fair, With a proud and dainty air.
Point trop haute de taille, La frimousse bien ovale!
And what else was there? An oval brooch, with emeralds and diamonds too.
Et il y avait une broche assortie, ovale, avec des émeraudes et des diamants.
Luminous skin... lit up from within!
Enfin... un ovale un peu triangulaire, mais le teint est lumineux et comme éclairé de l'intérieur!
Oval chin noble brow.
- Menton ovale front noble.
- The small oval table?
La table ovale?
And... the table... the oval table...
Et... la table... Table ovale...
Face : Oval.
Le visage ovale.
Her face was long, oval, with prominent features...
Son visage était long, ovale, avec des traits saillants.
And Hero saw... a perfectly oval, sea-green stone... no bigger than a linnet's egg.
Et Héros vit... une pierre verte d'un ovale parfait... pas plus grande qu'un œuf de linotte.
I'm talking to you by telephone... from the Oval Room at The White House.
Je vous parle au téléphone... du bureau ovale de Ia Maison blanche.
She looks into this big oval mirror and sees herself... as she wants to be, surrounded by men, looking beautiful.
Elle regarde dans un gros miroir ovale et se voit telle qu'elle veut être, entourée d'hommes, resplendissante.
An oval mirror.
Un miroir ovale.
He is going to go all the way to the White House, to the Oval Office.
Il ira jusqu'à la Maison Blanche, jusqu'au Bureau Ovale.
Mr Ford says he will not become a prisoner of the Oval Office, a hostage of would-be assassins.
M. Ford déclare qu'il ne deviendra pas prisonnier du bureau ovale, l'otage d'assassins potentiels.
No distinguishing features.
Visage ovale. Signes particuliers : néant.
This morning, the President met in the Oval Office with foreign dignitaries and cultural exchange students from the Republic of China.
Ce matin, le président a reçu dans le Salon Ovale la délégation culturelle des étudiants chinois.
First it was spherical, then oval and now tropezoidial.
Vous l'avez vu d'abord sphérique, puis ovale, et maintenant tropézoidale.
In the latest national news... President Harry Truman said today from the Oval...
Aux informations nationales, le Président Harry Truman a déclaré, du bureau ovale...
No, it was more of an oval shape.
Non, il était de forme ovale.
Big-time football hero.
- Imbattable à la balle ovale.
The Oval Office appreciates your cooperation.
Le Bureau ovale apprécie votre coopération.
Oval. Look- -
Ovale.
Tonight, President Reagan will make a special address to the American people... Yeah. from the Oval Office.
Ce soir, le président Reagan adressera un message spécial au peuple américain depuis le Bureau Ovale.
Always the oval face, the elongated trunk, arms.
Toujours le visage ovale, le buste et les bras allongés.
Find that boring, enter politics, Hmm. and become the first president of the United States... to give birth in the oval office.
tu trouveras ça ennuyant, tu feras de la politique... tu deviendras la première présidente des États-Unis... et tu accoucheras dans le bureau Ovale.
And, in the corner in an oval frame, a picture of my face, smiling.
Et dans un coin, dans un cadre ovale, le portrait de mon visage, souriant.
Never fails to amaze me what a man will do to get an oval office.
Ça me stupéfie toujours... ce qu'un homme peut faire pour avoir un bureau ovale.
This is the Oval Office.
Vous êtes dans le bureau ovale.
The meringue is a delicious dessert, a small pastry or shell... with a scooped out or hollowed out shape... which is made by beating egg whites until stiff, mixing in syrup and baking the mix for 20 minutes.
Le mérengué est un délicieux dessert ou pâtisserie en forme d'ovale ou d'oeufs qui s'obtient en battant le blanc d'oeufs mélanger avec le sirop et laisser 20 minutes au four.
When the celebrated composer Johann Sebastian Mastropiero sat down at the piano ready to compose a song or ballast. a song or ballad, on the text of the poem "To the Beach with Wendy," he thought he saw the form of a strange animal swaying in the window of his study ; a bit frightened, he called his butler...
Quand le célèbre compositeur Johann Sebastian Mastropiero s'assit a son piano pour composer une chanson ovale.... ou ballade sur le poème "A la plage avec Mariana" ... il crut voir la silhouette d'un étrange animal s'agiter à la fenêtre de son studio ; un peu inquiet, il appela son majordome...
Imagine being a fly on the wall of the Oval Office.
Imaginez-en une dans le bureau ovale.
- Have you ever been in the oval Office?
Vous connaissiez le Bureau Ovale?
Not by a professional political operative 30 feet from the oval Office!
Pas par une spécialiste de la politique, à 10 m du Bureau Ovale.
I stood in the middle of the oval Office and made it absolutely clear... that he who doesn't take the G.D.C. seriously, does so at his peril.
Debout, dans le Bureau Ovale, j'ai dit clairement que s'il ne prend pas le CDG au sérieux, tant pis pour lui.
THEY'RE PROBABLY PLOTTING A MISSILE TRAJECTORY FOR THE OVAL OFFICE AS WE SPEAK.
Ils doivent s'apprêter à attaquer le Bureau ovale.
James Hoban built the Blue Room as an oval... ... to please President Washington.
Il est de forme ovale... à la demande du Président Washington.
The Oval Office Threesome. "
Ménage à trois dans le Bureau Ovale. "
They went in the office behind the Oval Office.
Ils sont allés dans un bureau à l'arrière du Bureau ovale.
The girl claims that the sexual misconduct... occurred inside the Oval Office.
La fille prétend que cette inconduite sexuelle... aurait eu lieu dans le Bureau ovale.
So Cinderella skipped the ball and asked her fairy Godmother to make her the first woman president.
Cendrillon loupa le bal, et demanda à sa marraine la bonne fée le bureau ovale.
He's about five foot three, 112 pounds, black hair, glasses, oval face.
Il fait 1m60, 60 kilos, cheveux noirs, des lunettes, visage ovale.
I'd recommend oval shape to a young lady.
Je conseille en général une forme ovale pour les jeunes demoiselles.
- A pure oval... slightly triangular.
- C'est un ovale très pur.
When I get you primed, painted and weighed... you're going to be ready to go out on that racetrack.
tu seras prête pour le grand ovale. Tu seras parfaite.
You are the president. And when I'm in a room with you... oval or any other shape...
Quand je suis dans une pièce avec vous, ovale ou de quelque autre forme, je ne suis qu'un agent politique et vous serez toujours le Président.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]