Ovaltine перевод на французский
63 параллельный перевод
I have some Ovaltine all ready in a saucepan at home.
J'ai de l'ovomaltine chez moi.
I'd just finished my Ovaltine and turned out the light... when I suddenly started up in bed with a loud cry.
Après mon ovomaltine, j'avais éteint. J'ai été réveillée en sursaut.
And look at me, I don't want to live that regular life, you know, my poached eggs and, you know, Ovaltine and stuff like that in the morning, and get in bed certain times or have somebody kiss me every night.
Regardez-moi! J'ai pas envie d'une vie "normale", de déjeuner avec des œufs et de l'Ovomaltine chaque matin et de me coucher à heures fixes chaque soir, aux. côtés d'une femme aimante en qui j'ai confiance.
I can't drink it because of my heart. In the morning my husband takes Ovaltine with his milk.
Je n'en bois pas, à cause du cœur, et mon mari met du cacao dans son lait le matin.
Ovaltine?
Ovomaltine?
Would you like some hot Ovaltine?
Un chocolat chaud, ça te dit?
Shrimp cocktail with Thousand Island dressing, rare roast beef, Brussels sprouts, apple pie a la mode, Ovaltine.
des crevettes accompagnées d'une sauce cocktail, rôti saignant, choux de Bruxelles, tarte aux pommes et chocolat.
Kids, it's Little Orphan Annie time. Brought to you by rich, chocolaty Ovaltine.
C'est l'heure d "'Annie l'Orpheline ", offerte par Ovaltine.
The weeks of drinking gallons of Ovaltine, in order to get... the Ovaltine inner seal to send off for my Little Orphan Annie... secret decoder pen, was about to pay off.
Les litres d'Ovaltine que je buvais depuis des semaines pour pouvoir obtenir le décodeur secret d'Annie allaient porter leurs fruits.
Ovaltine?
Ovaltine?
Why, the wildest thing that ever passed through there was Ovaltine.
Le pire qui ait transité par là, c'était une infusion!
It came to me when I was enjoying my second cup of Ovaltine...
Ça m'est venu en buvant ma 2e tasse de chocolat.
I'll tell you what. We'll get some Ovaltine watch the Home Shopping Network and I'll order you a Clapper.
On va prendre de l'Ovaltine, regarder le télé-shopping et t'acheter une lampe qui s'allume comme ça :
We're out of tea. How about Ovaltine?
- Il n'y a plus de thé. un chocolat?
I'll make the Ovaltine.
Je prépare le chocolat.
We drink a lot of Ovaltine But never any beers
On boit beaucoup d'Ovomaltine Mais jamais de bières
- Ovaltine, Hershey's, Nestlé's Quik. - Shut up! Shut up!
Ovomaltine, Hershey's, Nestlé...
There's hot water in every room... and complimentary Ovaltine served daily until 10 : 00 a. m.
Chaque chambre a de l'eau chaude et une collation est offerte tous les jours jusqu'à 10 h.
He's got a 1 2-minute bit about Ovaltine.
1 2 minutes sur l'Ovomaltine.
He got two minutes into that Ovaltine thing and I just couldn't take it anymore.
Après deux minutes d'Ovomaltine, je n'en pouvais plus.
Why is he so obsessed with Ovaltine?
Pourquoi cette obsession de l'Ovomaltine?
You got that Bosco bit, you got your Nestlé's Quik bit. By the time you get to Ovaltine- -
Entre le numéro sur le Benco puis le Nesquick, quand tu attaques avec l'Ovomaltine...
" Why do they call it Ovaltine?
" Pourquoi est-ce qu'on l'appelle Ovomaltine?
Why do they call it Ovaltine?
Pourquoi l'appeler Ovomaltine?
Oh, like what?
Ovaltine?
Ovaltine? Why do dogs drink out of the toilet?
Pourquoi les chiens boivent dans les cabinets?
- Ovaltine?
- De l'Ovaltine?
A hot Ovaltine, please.
Un chocolat chaud, s'il vous plait.
Every time I came here with her. I would order a cup of hot Ovaltine. One coconut tart.
A chaque fois qu'on venait, je commandais une tasse de chocolat chaud, et une tarte à la coco.
Ovaltine again?
Un autre ovaltine?
Why do they call it Ovaltine?
Pourquoi "Ovomaltine"?
Mr Wigram, would you care for a cup of Ovaltine?
Mr Wigram, désirez-vous pour un bol d'Ovomaltine?
I haven't had Ovaltine since...
Je n'ai pas eu d'Ovomaltine depuis...
Ovaltine.
Ovomaltine.
Stop bringing me Ovaltine in bed.
M'apporte plus de sabayon le matin.
Right before you left for Butters'house, you drank a buncha Ovaltine and put Clyde Frog so nothing would happen to him, right?
Ok avant d'aller chez Butters, tu as bu une buncha Ovaltine et t'as mis la grenouille de Clyde pour que rien ne lui arrive, n'est ce pas?
- This is my friend, Ovaltine Jenkins.
- Mon ami, Ovaltine Jenkins.
Rich as rich, chocolatey Ovaltine.
Être plein aux as, s'en mettre plein les fouilles.
Demon blood is better than ovaltine, vitamins, minerals.
Le sang de démon est meilleur que les vitamines et les minéraux.
Bag over the head, pills in the Ovaltine?
Un sac sur la tête, des pilules dans mon Ovaltine?
You're an Ovaltine man.
Tu es très distingué! Ah, très drôle!
I thought you might like some Ovaltine.
J'ai pensé que vous aimeriez un peu d'Ovomaltine.
We could go on an Ovaltine bender.
On pourrait se soûler à l'Ovaltine.
I drink Ovaltine for breakfast.
Je bois de l'Ovomaltine au petit-déjeuner.
Me- - the voice of Ovaltine.
Moi- - la voix de l'Ovaltine.
- Do you have ovaltine?
Auriez-vous de l'ovaltine?
Ovaltine. [Speaks german]
Ovaltine
Besides, she only drinks Ovaltine when she's pregnant.
Et enceinte, elle ne boit que du chocolat chaud.
You want some ovaltine? May?
Avec du citron.
" Ovaltine.
" Ovomaltine.
"Sally Circle was eating donuts and Ovaltine when her father came in with terrible news."
"quand son père rentra avec de terribles nouvelles."