Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Overlapping

Overlapping перевод на французский

368 параллельный перевод
- [Screaming Continues ] - 2906, one hundred [ Voices Overlapping ] - [ Valjean's Voice] My passport is yellow.
- 2906 109 - Mon passeport est jaune.
[Overlapping Arguments] Quiet!
- Vous l'avez épousé! - Silence!
" of the humblest, overlapping a cloud.
" des plus humbles, chevauchant un nuage.
Have confidence in Allah, because in the sky you will see a boy of the humblest, overlapping a cloud.
Ayez confiance en Allah, car dans le ciel vous verrez un garçon des plus humbles, chevauchant un nuage.
( Whip lashes ) ( prisoners shouts overlapping ) You gonna help us, or do you like what you started?
Tu vas nous aider, maintenant?
I couldn't avoid a certain overlapping.
Je n'ai pas pu éviter certains conflits.
With that 80-20 mind of yours, I want to keep an overlapping grip on my 20.
Avec toi, je préfère ouvrir l'oeil.
You see, the secret to the game is in the overlapping grip.
Tout le secret réside dans la prise, vois-tu.
LET'S HAVE ANOTHER DRINK THERE. [OVERLAPPING CHATTER]
Prenons un autre verre.
- They're not crooked. Just overlapping.
- Pas de travers, juste chevauchantes.
[Voices Overlapping] Ladies, gentlemen, please.
Mesdames, messieurs, s'il vous plaît.
ALL EXPLAINING CARDIOLOGY : VOICES OVERLAPPING
Le coeur est l'organe qui permet la circulation du sang.
Overlapping circles.
Deux disques qui se chevauchent...
- The overlapping ones meant an eclipse.
Ils se chevauchent, comme dans une éclipse.
But we are overlapping in certain areas, with your printing business, in particular.
Mais on se gêne dans certains domaines, surtout à cause de vos travaux d'imprimerie.
Overlapping distress calls and a message from the Federation.
Multiples signaux de détresse et message de la Fédération.
Life and death are like scales overlapping each other.
La vie et la mort sont comme des écailles imbriquées les unes dans les autres.
MAN : Cheers. ( overlapping chatter )
Santé. J'espérais rencontrer Oscar ce soir.
These tests were conducted over a six-month period... using a double-blind format of eight overlapping demographic groups.
L'expérimentation a été menée pendant 6 mois, en double aveugle, sur huit groupes de consommateurs.
You'd know about overlapping with whores.
Tu t'y connais, en compatibilité avec les putains.
Do something! ( vague, overlapping voices ) You'll have to be quiet.
Fais quelque chose! Un peu de silence.
No overlapping dialog today.
Pas de ça aujourd'hui.
When you lay the roof on your shelter, there... you ought to try overlapping them boards a little bit.
Quand tu mettras la toiture, essaie de faire en sorte que les planches se chevauchent.
There are approximately 1,000 voices overlapping.
Il y a approximativement mille voix qui parlent en même temps.
So we rationalised it into three overlapping circles.
Alors, on a rationalisé en trois cercles se chevauchant.
My Dreamscape Passage and your dream must be overlapping.
Mon passage des rêves et le tien doivent se chevaucher.
Unless they're overlapping?
À moins qu'ils ne soient imbriqués.
He's the best overlapping player "
C'est le meilleur organisateur de jeu "
- [Voices Overlapping] - I can't tell what anybody says ifyou people won't shut up!
Je ne peux pas dire ce qu'ils disent si vous ne la fermez pas tous!
We're ready, but - [Voices Overlapping] they're not.
On est prêts, mais... ils ne le sont pas.
No shift overlapping? What's that?
Pas de dépassement d'horaires?
- [Overlapping Chatter ] - [ Homer] What happened?
Regardez, il ne s'est rien passé.
[Voices Overlapping]
Oh, oui, s'il vous plaît!
Started overlapping!
Un chevauchement!
The colour and shine come from a series of overlapping plates, scales placed one over the other, like roof tiles.
Et cette couleur, ces reflets proviennent d'une série de lamelles qui se chevauchent, des écailles qui se superposent comme les tuiles des toits.
- [Voices Overlapping]
Je veux voir.
Well. in this country. - You better be careful what you say... ( overlapping dialogue )... a Brazil nut! you wash my bras.
Ben dans ce pays, tu laves mes soutien-gorges.
The overlapping way diseases are spread
Toutes les maladies
- Well, there was some overlapping.
Les deux se sont chevauchés, oui.
- It was overlapping.
- Si, ça dépasse.
The overlapping access point.
Le point d'accès commun.
It was pretty messy and overlapping, but I measured the stroke depth and... I managed to isolate the layers.
Jai isolé les couches grâce à la profondeur des marques.
Antipersonnel and overlapping fields of fire.
Mines antipersonnel, secteurs de tir superposés.
( overlapping chatter )
Venez avec moi et cessez de fumer en uniforme.
Overlapping Voices ] Personality synthesis.
Tests de la personnalité.
( indistinct overlapping conversation )
LE NOUVEAU LOUP
( overlapping conversations ) Last drink was pretty weak.
Pas terrible ce verre.
[OVERLAPPING SHOUTS OF PANIC]
Non!
"Overlapping left incisors."
lncisives de gauche.
Our shifts keep overlapping on Friday nights.
Nos gardes s'allongent de plus en plus le vendredi soir!
[overlapping arguing] - I hate you!
- Je te déteste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]