Pakistan перевод на французский
1,464 параллельный перевод
... Pakistan and Afghanistan don't recognize our right to exist.
... le Pakistan et l'Afghanistan ne reconnaissent pas notre droit d'existence.
Pakistan and Israel would have to appear to be enemies in the public eye.
Aux yeux du public, le Pakistan et Israël doivent apparaître comme des ennemis.
Today we honor President Zia ul-Haq of Pakistan.
Aujourd'hui, nous honorons le président Zia ul-Haq du Pakistan.
In the time that he's been President, the fortunes of Pakistan have changed radically.
Depuis qu'il est président, le sort du Pakistan a radicalement changé.
It's gonna get done by the CIA, Israel, Egypt and Pakistan, and it's gonna get done quietly.
Ce sera l'œuvre de la C.I.A., d'Israël, de l'Égypte et du Pakistan, et ça se fera en douce.
Afghanistan, Egypt, Pakistan and Saudi Arabia, these are all totalitarian dictatorships.
L'Afghanistan, l'Égypte, le Pakistan et l'Arabie saoudite, ces pays sont tous des dictatures.
In Pakistan, a blind girl gets raped, but there's a witness.
Au Pakistan, une jeune fille aveugle se fait violer, devant témoin.
Now, in Pakistan it takes four witnesses.
Mais au Pakistan, il faut quatre témoins.
- I'm going back to Pakistan tomorrow!
- Je serai au Pakistan demain!
Charlie, nobody gives a shit about a school in Pakistan.
Mais tout le monde se fiche des écoles au Pakistan.
Belgrade subway, Pakistani tour bus... and those army barracks in Iraq.
Le métro de Belgrade, un car de touristes au Pakistan et des casernes militaires en Irak.
No. No, no, they were in Pakistan.
Non, c'était au Pakistan.
The day after 9 / 11, Danny and I flew to Pakistan.
Le lendemain du 11 septembre, Danny et moi sommes allés au Pakistan.
As the hunt for Bin Laden continued in the mountains of Tora Bora many fighters slipped back across the border into Pakistan, Looking for a safe place to regroup.
Tandis que la traque de Ben Laden continuait dans les montagnes de Tora Bora, de nombreux combattants revinrent au Pakistan, cherchant un endroit sur ou se regrouper.
And many people in Pakistan saw America as the enemy and the Taliban as their Muslim brothers.
Beaucoup de Pakistanais considéraient l'Amérique comme l'ennemi et les Talibans comme leurs frères musulmans.
The main port of entry to and departure from Pakistan.
Le principal port d'arrivée et de départ du Pakistan.
But what do the Americans really know about Pakistan?
Que savent les Américains du Pakistan?
" The National Movement for the Restoration of Pakistan Sovereignty
" Le Mouvement pour la restauration de la souveraineté pakistanaise
There were 3,000 journalists in Pakistan during the war in Afghanistan.
Il y avait 3000 journalistes ici pendant la guerre en Afghanistan.
They are trying to embarrass Pakistan by blaming Islamic extremists or the ISI for the disappearance of an American journalist. Don't you see it?
Pour embarrasser le Pakistan, en accusant les extrémistes musulmans ou l'ISI de la disparition d'un journaliste américain.
We're coming to you from the Los Angeles home of Daniel Pearl, the journalist who has been kidnapped in Pakistan.
Nous sommes à L.A., au domicile de Daniel Pearl, le journaliste enlevé au Pakistan.
"and no American journalist could enter Pakistan."
"aucun journaliste américain ne doit entrer au Pakistan."
I have spoken to President Musharraf in Pakistan about the situation and I know that he's doing everything he can.
J'ai parlé au président Musharraf au Pakistan, de la situation. Je sais qu'il fait tout son possible.
- It's a Pakistan and India thing.
- C'est le conflit Pakistan-Inde.
The American Consul really knows how to survive in Pakistan.
Le consul sait comment survivre au Pakistan.
If something happens to him, Pakistan will have a bad reputation.
S'il meurt, ça salira le Pakistan.
If you're an Indian in Pakistan, you must be an Indian spy.
Un Indien au Pakistan est forcément un espion!
Two days before Danny was kidnapped the US asked Pakistan to hand over Omar Saeed Sheikh.
Deux jours avant l'enlèvement, les U.S.A. Ont demandé au Pakistan de livrer Omar Saeed Sheikh.
Peshawar, Pakistan.
Peshawar, Pakistan.
You came to Pakistan in peace. You came here seeking the truth, with your husband.
Vous êtes venue au Pakistan en paix, en quête de vérité, avec votre mari.
Now you leave Pakistan as a widow after your husband was brutally murdered.
Vous quittez le Pakistan, veuve, après son assassinat.
What message do you have for the people of Pakistan?
Quel message avez-vous pour le peuple du Pakistan?
India is behind Pakistan by 1 goal.
L'Inde perd ( 1 - 0 ) contre le Pakistan.
Important News : Pakistan beat India by 1 Goal at the Mens World Cup Hockey Championship.
l'Inde a perdu la finale ( 1-0 ) contre le Pakistan.
Do you think Kabir Khan lost the match purposely to Pakistan?
Pensez-vous que Kabir Khan a perdu le match volontairement contre le Pakistan?
This kind of people should have been sent to Pakistan during partition.
Ce genre de personnes aurait dû être envoyé au Pakistan pendant la guerre.
They lost the match with Pakistan on the world Cup match.
Ils ont perdu le match avec le Pakistan pendant la Coupe du monde.
In my opinion, we should be looking for Bin Laden in Pakistan.
Selon moi, on devrait chercher Bin Laden au Pakistan.
Russia, China, Pakistan and North Korea feel the best action would be to comply with the demands.
La Russie, la Chine, le Pakistan et la Corée du Nord pensent que la meilleure action serait de se conformer aux exigences.
My relatives in Pakistan Say I am a perfect father.
Ma famille au Pakistan trouve que je suis le père idéal.
He visited several terrorist training camps in Pakistan with known ties to al Qaeda.
Il a fréquenté des camps d'entraînement au Pakistan en relation avec Al-Qaeda.
Three million! Three million died in East Pakistan in this lifetime.
Trois millions de pakistanais de notre génération sont morts!
So we've thrown a party to celebrate his birthday and his marriage to his cousin who's just flown in from Pakistan!
On a donc organisé une fête pour célébrer son anniversaire et son mariage avec sa cousine qui vient d'arriver du Pakistan!
He's also been to Iran, Bulgaria, Pakistan, Kuwait, Croatia, Korea, and Slovenia.
Il est allé également en Iran, en Bulgarie, au Pakistan, au Koweït, en Croatie, en Corée et en Slovénie.
Pakistan, Uzbekistan and Russia.
Pakistan, Ouzbékistan et Russie.
Russia, Pakistan and Uzbekistan.
Russie, Pakistan et Ouzbékistan.
If you or any of your people ever heard of anything going down, Middle easterners, pakistanis, You'd be helping us a lot if you let us know.
Si jamais vous, ou l'un des vôtres, entend parler de certaines choses, des personnes du Moyen-Orient, du Pakistan, vous nous aideriez beaucoup en nous informant.
I married a man from Pakistan 12 years ago.
Je me suis mariée avec un Pakistanais il y a 12 ans.
– Pakistan?
- Le Pakistan?
This microbe of mine, from Pakistan.
Non, j'ai chopé ce microbe au Pakistan.
Use your muscles! In Pakistan, we can move ten women at a time.
Servez-vous de vos muscles!