Panama перевод на французский
771 параллельный перевод
" That side of the line, go back to Panama and you'll be poor.
De ce côté de la ligne, nous retournons de nouveau à Panama et vous resterez pauvre.
The fleet will be in from Panama.
Il y aura la flotte de Panama.
" You'll be back in a moment, wearing your panama hat
" et que tu vas bientôt apparaître avec ton chapeau de paille
"Mr. James Allen is building a new Panama Canal." Or something.
"M. James Allen construit un nouveau canal de Panama." Un truc de ce genre.
Shawls, dolls, Indian baskets, panama hats, monkeys, love birds, coffee.
Des foulards, des poupées, des paniers, des chapeaux, des singes, du café.
Sold to the gentleman with the Panama hat.
Vendu au gentilhomme au chapeau de paille!
- Yep, if I don't get a job in Panama.
- Si je n'ai pas un boulot à Panama.
Felicia, how's Panama?
Alors, Felisa, comment est Panama?
Hey, Panama, how about something to go with this ginger ale?
Un petit coup de raide?
- You Panama Smith?
Panama Smith?
Come on. You too, Panama.
Vous êtes complice.
Panama Smith, in view of the evidence presented in your behalf by your codefendant and because the arresting officers failed to detect you actually selling intoxicating liquors, I find you not guilty.
Le témoignage de votre co-accusé étant favorable et le flagrant délit n'étant pas constaté, vous êtes libre.
Panama, I'll let you in on something.
Je vais te confier un secret.
Maybe Panama was right.
Panama avait raison.
Pardon me, but Panama told me I'd find Eddie here.
Panama m'a dit qu'Eddie était ici.
- How's Panama?
- Comment va Panama?
You're right, Panama.
Tu as raison.
I suppose you brought the idea with you from Panama.
Vous avez dû ramener l'idée du Panama.
Panama?
Du Panama?
Genuine Kansas panama, huh?
Un vrai panama du Kansas?
The Panama Canal draws agents of all countries here.
Le canal de Panama attire des agents de tous les pays.
Any answer, Mr. Cabot?
LIGNES TRANS-PANAMA Vous avez une réponse, M. Cabot?
You will like Panama City.
Vous aimerez Panama City.
Gives me an extra eight hours in Panama City.
Ça me donne huit heures de plus à Panama City.
Passengers for Panama City may come aboard now.
Les passagers pour Panama City peuvent monter.
Uh, gentleman would like panama hat.
Monsieur veut un panama.
In Panama, walls equipped with eyes as well as ears.
Á Panama, murs munis d'yeux et d'oreilles.
Ryner in Panama?
Ryner au Panama?
Ryner here in Panama?
Ryner ici au Panama?
What have you got there, Pop?
LIGNES TRANS-PANAMA RÉSERVATION DES PASSAGERS Qu'as-tu là, papa?
Floor plan of airplane which bring Mr. Godley to Panama City.
Plan de l'avion qui a emmené M. Godley à Panama City.
My good man, this is Panama
Mon bon monsieur, c'est le Panama.
A military map
GUIDE DU PANAMA DE HENLEY Une carte militaire.
This is map of old Panama cemetery.
Ceci être plan de vieux cimetière de Panama.
Old Panama cemetery?
Un vieux cimetière de Panama?
Detention necessary to save Panama Canal.
Détention nécessaire pour sauver canal de Panama.
Within three months, a year's plunder in gold leaves Panama, bound for Spain.
Leur trésor de toute une année doit quitter Panama.
The treasure's stored in Panama, near the inland city of Ventacruz.
Le trésor est à Panama, près de Venta Cruz.
Gentlemen, here is your charted strip of land... the isthmus of Panama.
Milords, c'est ici. L'isthme de Panama!
He'll get to Panama before Capt. Thorpe.
Il atteindra Panama avant Thorpe.
While attempting a raid on the Panama treasure caravan... he was captured by Spanish troops... and is now a condemned prisoner on one of His Majesty's galleys.
A été capturé lors d'un raid sur Panama par les troupes espagnoles. Il est à présent prisonnier sur une galère.
They were informed. The same thing in Panama.
Tout comme à Panama, ils ont un informateur.
There were times in Panama, in the galley... when I would have given my life for one sight of you.
Maria, plusieurs fois à Panama, et sur les galères, j'aurais donné ma vie pour vous revoir.
You won't be as lucky this time as at Panama.
La chance vous fait défaut cette fois.
Do you think if it hadn't been for that war of Mr. Kane's we'd have the Panama Canal?
Mais si ça n'avait pas été la guerre de M. Kane, aurions-nous le canal de Panama?
You're guessing. Can explain possession of ticket on board night plane for Panama - also charter papers for fast yacht - both in fictitious names?
Vous pouvez expliquer billet pour avion de nuit vers Panama - et contrat pour yacht rapide privé - les deux sous un faux nom?
In an hour I'll be on the plane for Panama.
Dans une heure, je serai dans l'avion pour Panama.
- Tom is being transferred to Panama.
- Tom est muté à Panama.
They won't be leaving for Panama until after your show is over.
Ils ne partiront à Panama qu'après le spectacle.
Ask for Panama Smith.
Demandez Panama Smith.
- What'll it be, Panama? - Gin Buck.
Un gin!